Matthew 20:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For himmelriket er likt en jordeier som gikk ut tidlig en morgen for å leie folk til å arbeide i vingården sin.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For himmelriket kann liknast med ein husbond som gjekk ut tidleg um morgonen og vilde leiga arbeidsfolk til vingarden sin.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For himlenes rike er likt en husbond som gikk ut tidlig om morgenen for å leie arbeidere til sin vingård.
Norwegian 1938
For himmelriket kann liknast med ein husbond som gjekk ut tidleg um morgonen og vilde leiga arbeidsfolk til vingarden sin.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For himmelriket kan lignes med en husbond som gikk ut tidlig en morgen for å leie folk til å arbeide i vingården sin.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Himmelriket kan liknast med ein jordeigar som gjekk ut tidleg om morgonen for å leiga arbeidsfolk til vingarden sin.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For Himmelens rike kan sammenlignes med en bonde som dyrket vindruer. Tidlig om morgenen gikk han ut for å leie inn arbeidere til vingården sin. På torget fant han noen, og de avtalte en vanlig dagslønn for arbeidet før han sendte dem inn for å jobbe. Senere på formiddagen så han noen andre arbeidere som sto ledige på torget. Da sa han til dem at de også kunne gå inn i vingården og arbeide for ham. Han sa at han ville gi dem en rettferdig lønn, og de gikk inn i vingården og begynte å jobbe. Da det var blitt ettermiddag, så han enda flere arbeidere som sto ledige, og han engasjerte dem til å arbeide for seg i vingården. Da det bare var igjen én time av arbeidsdagen, så han ennå noen arbeidere som fortsatt sto ledige. Han spurte dem hvordan det kunne ha seg at de sto der så sent, da arbeidsdagen nesten var over. De svarte ham: ‘Fordi ingen har leid oss.’ Da sa Han til dem: ‘Dere får også gå inn i vingården, så skal jeg betale dere en rettferdig lønn.’
Norwegian BGO
For Himlenes rike er å ligne med en landeier som gikk ut tidlig om morgenen for å leie arbeidere til vingården sin.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For himlenes kongerike er likt et menneske, en husholder, som gikk ut sammen med daggry for å leie arbeidere til vingården sin.
Norwegian ELB
Jesus fortsatte: ”Der Gud regjerer, blir det som i denne fortellingen: En jordeier gikk tidlig på morgenen ut for å leie arbeidere til vingården sin.
Norwegian N 78 BM
For himmelriket kan lignes med en husbond som gikk ut tidlig en morgen for å leie folk til å arbeide i vingården sin.
Norwegian N 78 NN
Himmelriket kan liknast med ein husbond som gjekk ut tidleg om morgonen og ville leiga arbeidsfolk til vingarden sin.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For himlenes rike er likt en husbond som gikk ut tidlig om morgenen for å leie arbeidere til vingården sin.