Numbers 23:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da bar han fram sin visdomstale: Fra Aram ble jeg hentet av Balak, fra fjellene i øst av Moabs konge: «Kom! Forbann Jakob for meg! Kom! Kall vrede ned over Israel!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då bar han fram spådomsordet sitt, og kvad: «Or Aram Balak hit meg baud, or austerfjelli Moabs drott: «Kom! Yver Jakob våbøn lys, og vreide vond yv’ Israel!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da tok han til å kvede og sa: Fra Aram henter mig Balak, fra Østens fjell Moabs konge: Kom og forbann for mig Jakob! Kom og tal ondt over Israel!
Norwegian 1938
Då tok han til å kveda og sa: Or Aram Balak hit meg hentar, or austerfjelli Moab-kongen: Kom og banna Jakob for meg! Kom og lys vondt yver Israel!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så stemte han i med sitt kvad: Fra Aram har Balak, Moabs konge, ført meg hit, fra fjellene i øst: «Kom, lys forbannelse over Jakob, kom og tal vondt mot Israel!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då bar han fram sin visdomstale: Frå Aram vart eg henta av Balak, frå fjella i aust av Moabs konge: «Kom! Lys forbanning over Jakob for meg! Kom! Kall vreide ned over Israel!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Bileam sa hva han hadde fått se i et syn, og sa: «Jeg ble hentet fra Aram av Balak, kongen i Moab, fra fjellene i øst. Han ba meg komme og forbanne Israels folk, han ville ha meg til å spre et raseri over Israel! Men hvordan kan jeg forbanne den som ikke er forbannet av Gud? Og hvordan skal jeg forkynne sinne over den som ikke Herren er sint på? For fra høydene og toppen av klippene ser jeg dette folket, et folk som bor for seg selv, som ikke regner seg blant folkeslagene. Hvem kan telle dette tallrike folket? De er uendelig mange – som støvkorn i en støvsky. Måtte jeg selv dø som et rettferdig menneske!» Da sa Balak til Bileam: «Hva har du gjort mot meg? Jeg hentet deg for å forbanne mine fiender, og se, du har velsignet dem rikt.» Så svarte Bileam og sa: «Jeg må passe meg så jeg sier det som Herren har sagt at jeg kan si!»
Norwegian BGO
Han bar fram sitt syn og sa: «Fra Aram ble jeg hentet av Balak, kongen i Moab, fra fjellene i øst: ‘Kom og forbann Jakob for meg, kom og forkynn harme over Israel!’
Norwegian N 78 BM
Så stemte han i med sitt kvad: Fra Aram har Balak, Moabs ¬konge, ført meg hit, fra fjellene i øst: «Kom, lys forbannelse ¬over Jakob, kom og tal vondt mot Israel!»
Norwegian N 78 NN
Så tok han til å kveda: Frå austerfjell, frå Aram, har Balak, Moabs konge, ¬henta meg: «Kom og lys forbanning ¬over Jakob, kom og tal vondt mot Israel!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da stemte han i med sitt kvad og sa: Balak henter meg fra Aram, fra Østens fjell Moabs konge: Kom og forbann Jakob for meg! Kom og tal ondt over Israel!