Psalms 58:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gud, knus tennene i deres munn, HERRE, bryt løvenes tanngard i stykker!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gud, slå inn tennerne i munnen deira, Herre, støyt sund jakslarne på dei unge løvor!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gud, slå deres tenner inn i deres munn, knus de unge løvers kinntenner, Herre!
Norwegian 1938
Gud, slå inn tennene i munnen deira, Herre, støyt sund jakslane på ungløvone!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gud, slå tennene ut i deres munn, bryt løvenes tanngard i stykker, Herre!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gud, knus tennene i deira munn, HERRE, bryt tanngarden sund på løvene!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Gud, slå ut tennene av deres munn! Brekk de unge løvenes hoggtenner, Herre! La dem flyte av sted som vann. Når de sikter med sine piler, så la dem skjene i vei! La dem bli som sneglen, som oppløses mens den kryper. Som en kvinnes dødfødte barn, la dem aldri få se solen. Overrask dem og fei dem bort som med en storm om morgenen. Gjør det, Gud, i Ditt brennende raseri mot dem.
Norwegian BGO
Slå ut tennene i munnen på dem, Gud! Brekk av hoggtennene til de unge løvene, Herre!
Norwegian N 78 BM
Gud, slå tennene ut ¬i deres munn, bryt løvenes tanngard ¬i stykker, Herre!
Norwegian N 78 NN
Gud, slå tennene ut ¬or deira munn, bryt tanngarden sund ¬på løvene, Herre!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gud, slå tennene inn i deres munn! Knus de unge løvenes kinntenner, Herre!