bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
/
1 Chronicles 29
1 Chronicles 29
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
← Chapter 28
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
1
Mapalal o charo o David phenda sa e llenenge kai sea chidine: Mo chavo o Salomon, kai samo le esvirisarda o Del, si iek chaurro terno ta o rado kai si te cherel si but baro, soke o cher kai si te vazdel inai cher e manuseke, o cher kai vou ka vazdel si o cher Devleke.
2
Sa me zoriaia chidiem sa e ezgode kai trubulpe te cherdol o cher me Devleko: Sunakai, rup, tuch, sastri ta kasta te sai cheren suako ezgoda. Ta i chidiem barra onise, barra sukar, barra katar suako kolor, sa e mai sukar barra, but barra katar o marmol.
3
Ta na samo gua, soke o volipe kai si man po cher me Devleko, mo barvalipe, sunakai ta rup, dav le e chereke katar mo Del,
4
stotina milie kile katar o mai lacho sunakai katar o Ofir, ta dui stotine ta tranda milie kile katar o mai lacho rup te maren lenchar e zidura katar e chera.
5
Sa o sunakai ta o rup te sai radin lenchar e llene kai cheren o rado. Akana, ¿ko mangel te del fiso vou petar e Devle?
6
Ondaka e gazda katar e familie, e gazda katar e viche e Israeleke, e gazda katar e milie ta katar stotine, e llene kai pomozina ande e ezgode katar o charo, sa die von petar.
7
Ta die te vazden o cher e Devleko stotina ta sovardes ta panch milie kile ta des milie tolaria sunakune, trin stotine ta tranda milie kile rup, sov stotine milie kile tuch, ta trin millonura ta trin stotine milie kile sastri.
8
Ta e llene kai sea len barra sukar die len e chereke, ta o Jejiel katar o porodo e Gersoneko arakhela o barvalipe.
9
Ta o foro veselisailo soke sa pe liea die von petar ezgode e Devle. Ta i o charo o David veselisailo but.
10
Ondaka o David blagosisarda e Devle angla sa e llene kai chidinailea, ta phenda: ¡Blagosime ostade te ave Devla, o Del katar Israel amaro dad!
11
¡Chiro si o baripe, e zor, e dragostia, o gazdaripe! Soke sa so si ando miloso ta ande phuv si chiro. Chiri si e charoina, soke tu Devla san upral pe sa.
12
Tu de o barvalipe ta e dragostia. Tu gazdari pe sa. E zor si ande che va, ta ande che va si te de baripe ta zor saurren.
13
Goleke amaro Del, da tut fala ta blagosi cho baro anav,
14
soke, ¿ko sem me, ta so si mo foro te sai da tut gachin ezgode? O chachipe si kai sa avel tutar, ta so liam katar cho va amen da tut.
15
Soke amen angla tu sam sargo llene katar aver phuvia kai nakhen, sargo amare purane, ta amaro zivoto ando sueto si sargo senka kai ni achel but.
16
¡Devla, amaro Del, chiro si ta tutar avilo sa gava barvalipe kai chidiam te sai vazda iek cher che anaveke santo!
17
Me llanav kai tu llane e mislura katar e manusa ta drago chuke kana o lleno si orta. Goleke sa me liea dav tut sa gala ezgode. Ta akana dikhav veselimaia kai cho foro kai si kate, die tut ezgode.
18
Devla, Del amare puranengo, o Abraam, o Isaak ta o Israel, cher te na bristarenpe nikada gala ezgode, ta cher te llal lengo lio tute.
19
De me chave e Salomone iek lio orta te sai guruvel che zakonura, che alava, ta e ezgode kai phendan, te sai vazdel o cher kai me lachardem te vazdel le.
20
Mapalal o David phenda e llenenge kai chidinailea: Akana blagosisaren e Devle tumaro Del. Ondaka sa e llene blagosisarde e Devle, o Del lenge puranengo, ta die changenchar angla o Del ta angla o charo.
21
Thiarinako die kurbanura, milia guruvorra, milia bakre purane ta milia bakre, e ofrenda moliaki ta but kurbanura kai dia sa o Israel.
22
Jale ta pile veselimaia angla o Del. Mapalal pale o duito phende kai o Salomon chavo e Davideko si o charo. Ta angla o Del thode o zeitino pe lete te avel gazda, ta po Sadok te avel o popo.
23
Gia o Salomon beslo po than e Davideko leko dad. Ta llela leke sukar ande sa, ta sa o Israel kandia le.
24
Ta sa e gazda katar e boñikura, ta sa e chave katar o charo o David, die liubao e Salomone.
25
O Del cherda te avel o Salomon but baro angla o foro e Israeleko, ta gia baro saia leko baripe kai dia le ande leki charoina, kai ni iek charo omanglal ni saia gia sargo vou ando Israel.
26
O David chavo e Isaieko charoisarda pe sa o Israel.
27
O David charoisarda ando Israel saranda burs. Efta burs charoisarda ando Jebron, ta tranda ta trin burs charoisarda ando Jerusalem.
28
Mulo ando lacho phuripe kana saia le but barvalipe ta dena le baro liubao. Pe leko than charoisarda leko chavo o Salomon.
29
Sa so cherda o David si pisime ande lila katar o profeta o Samuel, ande lila katar o profeta o Natan ta ande lila katar o profeta o Gad,
30
sa so cherda ande leki charoina, leko gazdaripe, ta e ezgode kai nakhle ando Israel, ta ande charoine kai sea truial.
← Chapter 28
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29