bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
/
Amos 2
Amos 2
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 3 →
1
Kadea delduma o Rai: „Anda trin bikrisa le Moabohkă, ta anda štar, či paruvau Muŕo mothodimos: andakă phabardea, phabardea ji kana kărdea le varo, le kokala le thagarehkă le Edomohkă,
2
andakodea tradaua iag ando Moabo, thai phabarăla le avlina le Cheritohkă; thai o Moabo xasaola ando maškar ando maškar le kărdimahko, ando maškar le çîpimatăngo le mardimahko thai ando bašimos la šghingako:
3
xasaraua le bimeklimahko le krisînitores anda lehko maškar, thai mudaraua sa le šerănlebarăn lehkă andekhthan lesa, phenel o Rai.”
4
Kadea delduma o Rai: „Anda trin bikrisa le Iudahkă, ta anda štar, či paruvau Muŕo mothodimos, anda kă bidindine e Kris le Raiesti thai či arakhline Lehkă mothodimata, thai mekline pe nigărde ando xasarimos le idolengo kolengo le xoxamnengo pala save phirdine i lengă dadda;
5
anda kodea, tradaua iag ando Iuda, thai phabarăla le avlina le Ierusalimohkă.”
6
Kadea delduma o Rai: „Anda trin bikrisa le Israelohkă, ta anda štar, či paruvau Muŕo mothodimos, anda kă bitinde koles le bibezexales pe lovende, thai le čiorăs pe khă juto papučea.
7
On kamen te dikhăn e poši la phuweati po šero le bibaxtalengo, thai ušteaven andel pînŕă o čeačio kolengo le bibaxtale. O dadd thai o šeau jean sa ka kodea šei, kaste prikăjin o Anau Muŕo kukoa o sfînto.
8
Tinzon pe paša orsao altarii pel çoale line sar sumadi, thai pen ando khăr lengă devlengo o potindimos kolengo došalde lendar.
9
Thai varesar Me xasardem angla lende le Amoriçăn, kai sas sode le čedrii dă uče, thai zurale sar le gorunea; xasardem lengă roade dă andoa gor ji ando angluminata.
10
Thai Me ankaladem tume andoa čem le Ejiptohko, thai sîkadem tume štarvardeši bărši ando pustiimos, kaste dau tume ando stăpînimos o čem le Amoriçăngo.
11
Vazdem prooročea anda le šave tumară, thai Nazirea andal tărinimata tumară. Nai kadea, šave le Israelohkă? Phenel o Rai…
12
Ta tume dean le Nazarinen te pen moll, thai le prooročengă mothodean lengă: „Na prooročisarăn!”
13
Dikta, linčearaua tume sar linčearăl e phuw o urdon pherdo le drăzănça,
14
kadea kă kukoa o iuçîmahko naštila te našel, ta kukoa o zurallo naštila te kandel pehkă zurallimatasa, thai o manuši o zurallo naštila te skăpisarăl pesti čivava.
15
Kukoa kai nikărăl o arko naštila te nikrăl kolin, kukoa o le iuto le pînŕăngo či skăpisarăla, thai o grastari či skăpisarăla pesti čivava;
16
ta o mai le illehko andal marditorea, našela ande morčii e nandi ando des kodoa, phenel o Rai.”
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 3 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9