bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
/
Joel 2
Joel 2
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 3 →
1
Trubinen pre truba pro Sion, viskinen pro poplach pre miro sveto verchos! Mi izdran savore manuša andre Judsko, bo avel o Džives le RAJESKRO. He, imar hino pašes!
2
Oda džives ela baro kaľipen, igen zamračimen the zachmurimen. Avke sar tosara o švetlos učharel andre o verchi, e bari the zoraľi armada avel, ajsi, savi mek na sas šoha angloda, aňi šoha na ela paloda.
3
Anglal lende e jag zlabarel savoro, pal lende zňičinen savoro o plameňa; anglal lende hiňi e phuv sar e zahrada Eden, a pal lende sar e zňičimen pušťa – ňič anglal lende na denašela.
4
Dičhon avri sar graja; denašen sar maribnaskre graja.
5
Sar chučkeren pal o špici le verchengre, šunďol len avke sar e vika pal o verdana; avke sar o phus, so pukinel andre jag; hine sar e zoraľi armada pripravimen pro mariben.
6
Sar aven, izdran lendar o narodi, parňon avri daratar savore muja.
7
Denašen sar o maribnaskre murša, džan upre pro hradbi sar o slugaďa; savore pochodinen andro šori, na visaren pes peskre dromestar.
8
Ňiko andre avreste na demel, sako džal rovnones anglal; o šipi the o kopiji len našťi zaačhaven, na daran pes a na oddžan pre sera.
9
Premaren pes andro foros, denašen upre pro hradbi, džan upre andro khera a cirden pes andre prekal o oblaki sar o zbujňikos.
10
E phuv anglal lende razisaľol, o ňebos izdral, o kham the o čhonoro kaľon andre a o čercheňa preačhen te švicinel.
11
Le RAJESKRO hangos del rozkazis peskra armada, leskre slugaďa hine igen but a ola, ko keren oda, so phenel, hine igen zorale. O Džives le RAJESKRO hino baro a igen strašno! Ko ačhela te dživel?
12
„Ale the akana,“ phenel o RAJ, „visaren tumen pale ke mande cale tumare jileha, andro postos, andro roviben the andre žaľa!
13
Čhingeren tumenge o jile a na o gada, aven pale ko RAJ, ke tumaro Del!“ Se ov hino milosťivo a lačhejileskro, hino baro andro kamiben a na choľisaľol sig; hino furt pripravimen te odmukel a na te marel.
14
Ko džanel? Talam čerinela peskro gondoľišagos, ela leske pharo a mukela pal peste o požehnaňje, hoj tumen te el e chabeneskri the e moľakri obeta prekal o RAJ, tumaro Del.
15
Trubinen pre truba pro verchos Sion! Den avri o sveto postos; zvičinen le manušen jekhetane!
16
Anen savore manušen jekhetane, pošvecinen o zhromažďeňje; vičinen le phurederen, anen le cikne čhavoren, anen the olen, so mek pijen o koľin! O terno pro bijav mi avel avri andral peskri spalňa a e terňi andral peskro kheroro.
17
O rašaja, so služinen le RAJESKE, mi roven maškar o Chramos the maškar o oltaris. Mi mangen pes kavke: „Av jileskro ke tire manuša, RAJEJA, ma de tiro ďeďictvos andre ladž; ma domuk, hoj amendar aver narodi te asan. Soske pes te vakerel maškar o manuša: ‚Kaj hino lengro Del?‘ “
18
Akor o RAJ rozlabiľa kamibnaha vaš peskri phuv a sas leske pharo vaš peskre manuša.
19
O RAJ phenďa peskre manušenge: „Dikhen, bičhavav tumenge e pšeňica, e nevi mol the o olejos, hoj tumen te čaľarav. Imar šoha na kerava, hoj tumen te ladžan maškar o narodi.
20
Lava tumendar het tumare ňeprijaťeľis pal o severos a tradava les andre avrišuki the zamukľi phuv; leskri angluňi čata tašľola andro vichodno moros a leskri paluňi čata andro zapadno moros. Leskro khandipen pes rozľidžala a leskri meribnaskri pacha avela upre.“ He čačo, o RAJ kerďa bare veci.
21
Ma dara tut, phuvije! Radisaľuv a thov baripen, bo o RAJ kerďa bare veci!
22
Ma daran tumen, dziva džvirale, bo e čar pre maľa hiňi pale zeleno a o stromi anen ovocje; o figovňikos the o viňičis anen baro uľipen.
23
Manušale le Sionoskre, radisaľon a thoven baripen andro RAJ, tumaro Del! Bo ov tumen dela but brišind, bičhavela tumenge o jesuno the o jaruno brišind avke sar angloda.
24
Andro humnos ela pherdo pšeňica a o lisi prečuľana la moľaha the le olejoha.
25
Dava tumenge pale oda, so našaďan andre ola berša, sar tumenge o kobilki chanas o uľipen – o čarakre kobilki the o terne kobilki, o maľakre grajora the o bare kobilki – miri bari armada, savi pre tumende bičhaďom.
26
Ela tumen but chaben a chana čales; lašarena o nav le RAJESKRO, tumare Devleskro, savo kerelas o zazraki prekal tumende. Mire manuša pes imar šoha na ladžana.
27
Akor džanena, hoj me som maškar o Izraeliti, hoj me som o RAJ, tumaro Del, a nane ňiko aver. Mire manuša pes imar šoha na ladžana.
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 3 →
All chapters:
1
2
3