bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
/
Judges 19
Judges 19
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
← Chapter 18
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 20 →
1
Andre jekh časos, sar andro Izrael na sas kraľis, jekh Levitas dživelas pro durale brehi andro Efrajim. Iľa peske andral o judsko Betlehem mek jekha romňa-služobňička.
2
Ale oj les jekhvar omukľa, bo chalas pre leste choľi, a geľa pale ke peskro dad andro judsko Betlehem. Zľikerďa pes ode ajse štar čhon.
3
Paľis lakro rom geľa pal late, hoj la te prevakerel a te anel la pale khere. Iľa peha le sluhas the duje somaren. Sar les oj ľigenďa andro kher peskre dadeskro a sar les dikhľa lakro dad, priiľa les radišagoha.
4
O sastro les zľikerelas, hoj te ačhel ode trin džives. Avke ačhile te presovel a chanas the pijenas.
5
Pro štarto džives o Levitas ušťiľa, sar vidňisaľiľa, hoj imar te džal khere, ale lakro dad les prevakerelas: „Ma džan ňikhaj, ešeb chan vareso, hoj tumen te zoraľaren, a paľis šaj džan.“
6
Avke ačhile ode a jekhetane peske bešenas a chanas the pijenas. O dad ola džuvľakro leske phenďa: „Mangav tut, ačh kade prekal e rat, zabavin tut a šun tut mištes!“
7
Paľis, sar ušťiľa, hoj te džal het, o sastro les igen mangelas, hoj mek te ačhel, a ov ačhiľa.
8
Pro pandžto džives sig tosara kamelas imar te džal pro drom. No leskro sastro pale pre leste ispidelas a phenďa: „Ešeb tut zoraľar, ačhen kade, medik na ela o dilos!“ Avke ačhile a chale o dilos jekhetane.
9
Sar o Levitas paľis ušťiľa, hoj te džal pro drom peskra romňaha-služobňičkaha, leskro sastro les pale prevakerelas: „Dikh, maj imar zaračol. Presoven kade a radisaľon! Tajsa sig tosara ušťena a džana pro drom andre peskro stanos.“
10
Ale o Levitas imar na kamelas te presovel ode a avke thoďa o sedli pre peskre duj somara a geľa peskra romňaha-služobňičkaha the le sluhaha pro drom. Avľa anglo Jebus, so hin adadžives Jeruzalem.
11
Sar sas paš o Jebus a sas imar igen nasig, o sluhas phenďa leske: „Av, mangav tut, džas andre kada jebusejiko foros a ačhas ode te presovel.“
12
Ale leskro raj leske phenďa: „Na džaha andre kada foros maškar o manuša, save nane Izraeliti, ale džaha dži andre Gibea.“
13
Phenďa le sluhaske: „Av džas dži andre Gibea abo dži andre Rama a presovaha andre jekh ole forendar.“
14
Avke gele dureder, a sar imar sas paš e Gibea andre phuv le Benjaminčanengri, o kham imar zadžalas.
15
Zaačhile andre Gibea, hoj ode te presoven. Sar ode o Levitas avľa, ačhiľa maškar o foros, bo ňiko len na iľa ke peste te presovel.
16
Odi rat avelas jekh phuro murš andral e buči pal e maľa, so sas andral o brehi le Efrajimoskre, a bešelas andre Gibea maškar o Benjaminčana.
17
Sar pes obdikhľa, dikhľa ode pro pľacos ole muršes. O phuro murš lestar phučľa: „Kaj džas? Khatar aves?“
18
Ov odphenďa: „Amen avas andral o judsko Betlehem a džas pale khere ko palune brehi andro Efrajim. Džavas andro Betlehem a akana džav khere, ale ňiko man na iľa andre peskro kher.
19
Hin man phusa the chaben prekal amare somara a maro the mol prekal amende. Hin man savoro, so mange kampel.“
20
O phuro murš phenďa: „Smirom tuke. Domuk mange, hoj tut te dav savoro, so tuke kampel. Ča ma ačh kade avri prekal e rat pro pľacos.“
21
Avke les ľigenďa andre peskro kher a diňa chaben prekal leskre somara. Thode (omorde) peske o pindre, chanas the pijenas.
22
Sar lenge imar sas mištes, jekhvareste varesave nalačhe murša andral oda foros pes rozačhade pašal calo kher, chudle te durkinel pro vudar a vičinenas pro phuro: „An avri ole muršes, savo avľa andre tiro kher. Kamas leha te pašľol!“
23
Androda o phuro murš avľa avri a dovakerelas lenge: „Na, phralale mire! Ma keren ňič nalačho kale muršeske, savo avľa andre miro kher. Ma keren kajso džungipen!
24
Dikhen, kade hiňi miri čhaj, savi hiňi pačivaľi, the kale muršeskri romňi-služobňička. Anava tumenge len akana avri. Šaj lenca pašľon a keren lenca, so ča kamen, ale kale muršeha ma keren kajso džungipen!“
25
Ale ola murša les na kamenas aňi te šunel. Avke o Levitas iľa peskra romňa-služobňička a ľigenďa la ke lende avri. On laha caľi rat pašľuvkerenas a ke tosaraste la premukle.
26
Paľis odi džuvľi avľa pale ke oda kher, kaj ačhiľa lakro rom. Peľa anglal paš o vudar a pašľolas ode, medik na vidňisaľiľa.
27
Lakro rom ušťiľa tosara a sar phundraďa o vudar, hoj te džal het, dikhľa peskra romňa-služobňička, sar pašľol le vastenca pro prahos.
28
Phenďa lake: „Ušťi, džas!“ Ale na odphenďa leske. Avke la thoďa pro somaris a džalas khere.
29
Sar avľa khere, iľa e čhuri, chudňa peskra romňa-služobňička, rozčhingerďa lakro ťelos pro dešuduj (12) kotora a rozbičhaďa len pal calo Izrael.
30
Dojekh, ko ada dikhľa, phenďa: „Ňič ajso pes mek na ačhiľa, aňi ňiko na dikhľa akorestar, so o Izraeliti gele avri andral o Egipt, dži adadžives! Gondoľinen pal ada! So kampel te kerel?“
← Chapter 18
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 20 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21