2 Samuel 19:34 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Барзиллай ответил царю: — Сколько лет мне ещё осталось жить, чтобы мне идти с царём в Иерусалим?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Верзеллий ответил царю: «Мне слишком мало осталось жить, чтобы идти с царём в Иерусалим.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но Барзиллай отвечал царю: «Сколько мне еще осталось жить, куда уж мне отправляться с царем в Иерусалим?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Верзеллий отвечал царю: долго ли мне осталось жить, чтоб идти с царём в Иерусалим?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И сказал царь Барсиллаю: »Ты должен переправиться со мной; я позабочусь о твоём содержании у меня во дни старости твоей в Иерусалиме.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но Верзеллий отвечал царю: «Долго ли мне осталось жить, чтоб идти с царем в Иерусалим?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Верзеллий ответил царю: — Сколько лет мне еще осталось жить, чтобы мне идти с царем в Иерусалим?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Верзеллий ответил царю: – Сколько лет мне еще осталось жить, чтобы мне идти с царем в Иерусалим?
Russian Synodal 1876
И сказал царь Верзеллию: иди со мною, и я буду продовольствовать тебя в Иерусалиме.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Барзиллай ответил царю: - Сколько лет мне ещё осталось жить, чтобы мне идти с царём в Иерусалим?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Верзеллий ответил царю: "Мне слишком мало осталось жить, чтобы идти с царём в Иерусалим.