2 Samuel 7:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я был с тобой, куда бы ты ни ходил, и сокрушил перед тобой всех твоих врагов. Я сделаю твоё имя великим, подобным именам великих людей земли.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я был с тобой везде, куда бы ты ни ходил. Я уничтожил всех твоих врагов, и сейчас Я прославлю имя твоё и сделаю тебя одним из величайших людей на земле.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я пребывал с тобой во всех твоих странствиях, Я истреблял у тебя на виду всех твоих врагов; и Я прославлю имя твое, уподобив его именам великих мира сего.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и был с тобой везде, куда ты ни ходил, и истребил всех твоих врагов перед твоим лицом, и сделал твоё имя великим, как имя великих на земле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и Я был во всём, что ты предпринимал, с тобою и истребил перед тобою всех врагов твоих и сотворил тебе великое имя, какое имеют только самые великие на земле;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и был с тобой везде, куда ни ходил ты, и истребил всех врагов твоих перед лицом твоим, и сделал имя твое великим, как имя великих на земле.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я был с тобой, куда бы ты ни ходил, и сокрушил перед тобой всех твоих врагов. Я уподоблю твое имя именам великих людей земли.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я был с тобой, куда бы ты ни ходил, и сокрушил перед тобой всех твоих врагов. Я уподоблю твое имя именам великих людей земли.
Russian Synodal 1876
и был с тобою везде, куда ни ходил ты, и истребил всех врагов твоих пред лицем твоим, и сделал имя твое великим, как имя великих на земле.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я был с тобой, куда бы ты ни ходил, и сокрушил перед тобой всех твоих врагов. Я сделаю твоё имя великим, подобным именам великих людей земли.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я был с тобой везде, куда бы ты ни ходил. Я уничтожил всех твоих врагов. И сейчас Я прославлю имя твоё и сделаю тебя великим среди величайших людей земли.