Acts 19:38 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если у Деметира и у других мастеров на кого-либо есть жалоба, то у нас для этого существуют суд и власти. Туда вы можете приносить обвинения друг на друга.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если Димитрий и другие мастера, работающие с ним, имеют против кого-нибудь обвинение, на то есть суды и судьи. Пусть они ведут друг друга в суд и там решают свои дела.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Итак, если Деметрий с мастерами кого-то в чем-то обвиняют, для этого есть суды и власти, пусть обратятся с иском туда.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Итак, если Деметрий с мастерами кого-то в чем-то обвиняют, для этого есть суды и власти, пусть обратятся с иском туда.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если Димитрий и работающие с ним мастера кого-то в чем-то обвиняют, то для того суды действуют и проконсулы есть: пусть жалуются там друг на друга.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если же Димитрий и другие с ним художники имеют жалобу на кого-нибудь, то есть судебные собрания и есть проконсулы: пусть жалуются друг на друга.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если же Димитрий и с ним цех художественных ремесленников имеют против кого-то причину для жалобы, то для этого есть дни заседаний суда, и есть наместники; там пусть они и улаживают между собой свои дела!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак, если Димитрий и другие с ним художники имеют на кого-нибудь жалобу, — то суды действуют, и есть проконсулы: пусть приносят жалобы друг на друга.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
аще убо димитрий и иже с ним художницы имут к кому слово, суды суть и анфипати суть: да поемлют друг на друга:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Итак, если у Деметрия и его товарищей по ремеслу есть на кого-либо жалоба, суды открыты и есть судьи — пусть они предъявляют друг другу обвинения.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если же Димитрий и другие с ним художники имеют жалобу на кого-нибудь, то есть судебные собрания и есть проконсулы – пусть жалуются друг на друга.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если у Димитрия и у других мастеров на кого-либо есть жалоба, то у нас для этого существуют суд и власти. Туда вы можете приносить обвинения друг на друга.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если у Димитрия и у других мастеров на кого-либо жалоба, то у нас для этого есть суд и власти. Туда вы можете приносить обвинения друг на друга.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Если же Димитрій и другіе съ нимъ художники имѣютъ жалобу на кого-нибудь, то есть судебныя собранія и есть проконсулы: пусть жалуются другъ на друга.
Russian Synodal 1876
Если же Димитрий и другие с ним художники имеют жалобу на кого–нибудь, то есть судебные собрания и есть проконсулы: пусть жалуются друг на друга.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если у Деметира и его коллег на кого-либо жалоба, то у нас для этого есть суд и власти. Туда вы можете приносить обвинения друг на друга.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если Димитрий и другие с ним мастера имеют против кого-нибудь обвинение, на то есть суды и судьи: пусть ведут друг друга в суд.