Exodus 33:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Идите в землю, где течёт молоко и мёд. Но Я не пойду с вами, чтобы не погубить вас в дороге, потому что вы — упрямый народ.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иди в землю, изобилующую всякими благами, но Я не пойду с тобой: вы — народ неподатливый, и если Я пойду с вами, то как бы Мне не погубить вас в пути».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы придете в землю, что источает молоко и мед, но Сам Я с вами не пойду, чтобы Мое пребывание среди вас не обернулось погибелью для вас в этом пути, ибо вы — народ упрямый».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и он введёт вас в землю, где течёт молоко и мёд; ибо Сам не пойду среди вас, чтобы Я не погубил вас на пути, потому что вы упрямый народ.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Сам же Я не пойду посреди тебя, потому что ты народ упрямый, иначе Мне придётся истребить тебя в пути.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и введет он вас в землю, где течет молоко и мед; ибо Сам не пойду среди вас, чтобы не погубить Мне вас на пути, потому что вы народ жестоковыйный».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Идите в землю, где течет молоко и мед. Но Я не пойду с вами, чтобы не погубить вас в дороге, потому что вы — упрямый народ».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Идите в землю, где течет молоко и мед. Но Я не пойду с вами, чтобы не погубить вас в дороге, потому что вы – упрямый народ.
Russian Synodal 1876
[и введет он вас] в землю, где течет молоко и мед; ибо Сам не пойду среди вас, чтобы не погубить Мне вас на пути, потому что вы народ жестоковыйный.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Идите в землю, где текут молоко и мёд. Но Я не пойду с вами, чтобы не погубить вас в дороге, потому что вы – упрямый народ.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иди в землю, изобилующую всякими благами, но Я не пойду с тобой: вы - народ неподатливый, и если Я пойду с вами, то как бы Мне не погубить вас в пути".