Ezekiel 16:52 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Неси свой позор, ведь ты предоставила некоторое оправдание для сестёр. Так как твои грехи были отвратительнее их грехов, сёстры кажутся праведнее тебя. Красней от стыда и неси свой позор, ведь рядом с тобой сёстры твои кажутся праведными.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому неси свой позор, ведь ты сделала так, что сёстры в сравнении с тобой выглядели достойно. Ты сотворила зло и теперь неси свой позор».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так неси теперь свой позор, столица, ты, которая осуждала сестер своих! Твои грехи еще отвратительнее, чем их грехи, они праведнее, чем ты. Стыдись, неси свой позор: ты сама сделала так, что сестры твои кажутся праведнее тебя!“
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Неси же твоё посрамление и ты, которая осуждала твоих сестёр; по твоим грехам, какими ты опозорила себя более их, они праведнее тебя. Красней же от стыда и ты, и неси твоё посрамление, так оправдав твоих сестёр.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так неси же и ты позор свой, потому что ты осуждала сестёр твоих: вследствие грехов твоих, которыми ты совершила более ужасные мерзости, чем они, они являются справедливее тебя. Так стыдись же и ты и неси позор свой за то, что ты дала сёстрам твоим оказаться справедливыми.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Неси же посрамление твое и ты, которая осуждала сестер твоих; по грехам твоим, которыми ты опозорила себя более их, они правее тебя. Красней же от стыда и ты и неси посрамление твое, так оправдав сестер твоих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Неси свой позор, ведь ты предоставила некоторое оправдание для сестер. Так как твои грехи были отвратительнее их грехов, они кажутся праведнее тебя. Красней от стыда и неси свой позор, ведь рядом с тобой сестры кажутся праведными.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Неси свой позор, ведь ты предоставила некоторое оправдание для сестер. Так как твои грехи были отвратительнее их грехов, они кажутся праведнее тебя. Красней от стыда и неси свой позор, ведь рядом с тобой сестры кажутся праведными.
Russian Synodal 1876
Неси же посрамление твое и ты, которая осуждала сестер твоих; по грехам твоим, какими ты опозорила себя более их, они правее тебя. Красней же от стыда и ты, и неси посрамление твое, так оправдав сестер твоих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Неси свой позор, ведь ты предоставила некоторое оправдание для сестёр. Так как твои грехи были отвратительнее их грехов, они кажутся праведнее тебя. Красней от стыда и неси свой позор, ведь рядом с тобой сёстры кажутся праведными.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Перенеси же свой позор, ты сделала так, что сестры твои рядом с тобой выглядели достойно, а ты творила дурное и теперь неси свой позор".