Ezekiel 26:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ныне, в день твоего падения, содрогаются берега; острова, что на море, ужасаются твоей гибели».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Теперь же, в день твоего крушения, сотрясаются от страха страны всего побережья. В страхе в море острова, потому что тебя больше нет”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Содрогаются жители побережья в день его падения, устрашила его гибель прибрежные страны!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Теперь, в день твоего падения, содрогнулись острова; острова на море приведены в смятение твоей погибелью.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А теперь содрогаются морские страны в день падения твоего и острова в море ужасаются об исходе твоём!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова; острова на море приведены в смятение погибелью твоею.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ныне, в день твоего падения содрогаются берега; острова, что на море, ужасаются твоей гибели“».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ныне, в день твоего падения содрогаются берега; острова, что на море, ужасаются твоей гибели».
Russian Synodal 1876
Ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова; острова на море приведены в смятение погибелью твоею.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ныне, в день твоего падения, содрогаются берега; острова, что на море,ужасаются твоей гибели"".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Теперь в день твоего паденьясотрясаются от страха страны всего побережья. В страхе в море острова, потому что ты ушёл".