Isaiah 66:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ликуйте с дочерью Иерусалима и веселитесь о ней, все, кто любит её; радуйтесь, радуйтесь с ней, все, кто над ней плачет!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иерусалим, будь счастлив! Все любящие его, возрадуйтесь! Вы грустили о нём прежде, но ныне будьте счастливы с ним!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Веселитесь вместе со столицей, радуйтесь с ней все, кто любит ее; ликуйте с ней все, кто оплакивал ее!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Возвеселитесь с Иерусалимом и радуйтесь о нём, все любящие его! Возрадуйтесь с ним радостью, все сетовавшие о нём,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Радуйтесь с Иерусалимом и ликуйте о нём все вы, которые любите его! Будьте крайне радостны с ним все вы, которые были в трауре по нём,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Возвеселитесь с Иерусалимом и радуйтесь о нем, все любящие его! Возрадуйтесь с ним радостью, все сетовавшие о нем,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ликуйте с Иерусалимом и веселитесь о ней, все, кто любит ее; радуйтесь, радуйтесь с ней, все, кто над ней плачет!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ликуйте с дочерью Иерусалима и веселитесь о ней, все, кто любит ее; радуйтесь, радуйтесь с ней, все, кто над ней плачет!
Russian Synodal 1876
Возвеселитесь с Иерусалимом и радуйтесь о нем, все любящие его! возрадуйтесь с ним радостью, все сетовавшие о нем,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Веселитесь с Иерусалимом и ликуйте о нём, все, кто любит его; радуйтесь, радуйтесь с ним, все, кто над ним плачет,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иерусалим, будь счастлив! Все любящие его, возрадуйтесь! Вы грустили о нём прежде, но ныне будьте счастливы!