Jeremiah 29:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы найдёте Меня, — возвещает Вечный, — и Я восстановлю вас. Я соберу вас из всех народов и земель, куда изгнал вас, — возвещает Вечный, — и верну вас туда, откуда отправил вас в плен».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я дам вам возможность найти Меня». Вот что сказал Господь: «Я выведу вас из плена. Я изгнал вас из этой земли, но Я соберу вас отовсюду, из всех стран и народов, куда Я вас послал, и приведу вас обратно».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Буду Я рядом с вами, — говорит ГОСПОДЬ, — верну вас из плена, соберу вас, рассеянных среди народов, отовсюду, куда Я изгнал вас прежде, — таково слово ГОСПОДА, — и верну Я вас в те места, откуда изгнал вас“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Я буду найден вами, - говорит Господь, - и возвращу вас из плена и соберу вас из всех народов и из всех мест, куда Я изгнал вас, говорит Господь, и возвращу вас в то место, откуда переселил вас.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то Я дам вам найти Себя‹ - так гласит изречение Господа - ›и изменю судьбу вашу и соберу вас сюда из всех народов и из всех мест, куда Я изгнал вас‹ - так гласит изречение Господа - ›и верну вас на это место, откуда Я дал увести вас!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И буду Я найден вами, – говорит Господь, – и возвращу вас из плена, и соберу вас из всех народов и из всех мест, куда Я изгнал вас, – говорит Господь, – и возвращу вас в то место, откуда переселил вас“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы найдете Меня, — возвещает Господь, — и Я восстановлю вас. Я соберу вас из всех народов и земель, куда изгнал, — возвещает Господь, — и верну вас на место, с которого отправил вас в плен.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы найдете Меня, – возвещает Господь, – и Я восстановлю вас. Я соберу вас из всех народов и земель, куда изгнал, – возвещает Господь, – и верну вас на место, с которого отправил вас в плен.
Russian Synodal 1876
И буду Я найден вами, говорит Господь, и возвращу вас из плена и соберу вас из всех народов и из всех мест, куда Я изгнал вас, говорит Господь, и возвращу вас в то место, откуда переселил вас.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы найдёте Меня, - говорит Вечный, - и Я возвращу вас из плена. Я соберу вас из всех народов и земель, куда изгнал вас, - возвещает Вечный, - и верну вас туда, откуда отправил вас в плен".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я дам вам возможность найти Меня, - это слова Господа, - и Я приведу вас из плена. Я помогу вам покинуть эти места. Я соберу вас отовсюду, изо всех мест и народов, куда Я вас послал. И приведу вас обратно".