Luke 17:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Люди ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Нух вошёл в ковчег. Потом пришёл потоп и всех их уничтожил.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
все ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Ной вошёл в ковчег, и начался потоп, уничтоживший их всех.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
люди ели, пили, женились и выходили замуж, и так вплоть до самого дня, пока Ной не вошел в ковчег, а потом пришел потоп — и все погибли.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
люди ели, пили, женились и выходили замуж, и так вплоть до самого дня, пока Ной не вошел в ковчег, а потом пришел потоп — и все погибли.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
люди ели, пили, женились, выходили замуж до того самого дня, как вошел Ной в ковчег, — и пришел потоп, и всех погубил.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ели, пили, женились, выходили замуж, до того дня, как Ной вошёл в ковчег, и пришёл потоп и погубил всех.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
они ели и пили, женились и выходили замуж до того дня, в который Ной вошёл в ковчег, и пришёл всемирный потоп и погубил всех.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
ели, пили, женились, выходили замуж — до того дня, как вошел Ной в ковчег, и пришел потоп и погубил всех.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
ядяху, пияху, женяхуся, посягаху, до негоже дне вниде ное в ковчег: и прииде потоп и погуби вся.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Люди ели и пили, женились и выходили замуж вплоть до того дня, когда Hoax вошёл в ковчег; тогда начался потоп и уничтожил их всех.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ели, пили, женились, выходили замуж до того дня, как вошел Ной в ковчег, – и пришел потоп, и погубил всех.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Люди ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Ной вошел в ковчег. Потом пришел потоп и всех их уничтожил.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Люди ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Ной вошел в ковчег. Потом пришел потоп и всех их уничтожил.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ѣли, пили, женились, выходили замужъ, до того дня, какъ вошелъ Ной въ ковчегъ, и пришелъ потопъ и погубилъ всѣхъ.
Russian Synodal 1876
ели, пили, женились, выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег, и пришел потоп и погубил всех.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Люди ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Нух вошёл в ковчег. Потом пришёл потоп и всех их уничтожил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
все ели, пили, женились и выходили замуж - до того дня, когда Ной вошёл в ковчег, и начался потоп, уничтоживший их всех.