Revelation 11:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Два свидетеля услышали с небес громкий голос: — Поднимитесь сюда. Они поднялись в облаке на небеса, и их враги это видели.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и оба пророка услышали, как громкий голос с небес сказал им: «Подойдите сюда!» И они вознеслись на небо на облаке, и враги их наблюдали вознесение.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Пророки услышали громкий голос с неба, говоривший им: „Поднимитесь сюда!“ И на глазах у врагов они поднялись в небо на облаке.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Пророки услышали громкий голос с неба, говоривший им: „Поднимитесь сюда!“ И на глазах у врагов они поднялись в небо на облаке.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А два пророка услышали с неба величественный голос: «Взойдите сюда!» И поднялись они на облаке на небо, и враги их смотрели на них.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И они услышали с неба громкий голос, говоривший им: "Взойдите сюда". И они взошли на небо на облаке; и их враги смотрели на них.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И они услышали громкий голос зовущий их с неба: »Взойдите сюда!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И услышали они голос великий с неба, говорящий им: взойдите сюда; и они взошли на небо на облаке; и смотрели на них враги их.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И услышат глас велий с небесе, глаголющь им: взыдита семо. И взыдоста на небо на облацех, и видеша я врази их.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Затем эти двое услышали громкий голос с небес, говоривший им: "Поднимитесь сюда!" И они взошли на небеса в облаке, в то время как враги их наблюдали за ними.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И услышали они с неба громкий голос, говоривший им: «Взойдите сюда».И они взошли на небо на облаке; и смотрели на них враги их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Два свидетеля услышали с небес громкий голос: «Поднимитесь сюда!» Они поднялись в облаке на небеса, и их враги это видели.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Два свидетеля услышали с небес громкий голос: – Поднимитесь сюда. Они поднялись в облаке на небеса, и их враги это видели.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И услышали они съ неба громкій голосъ, говорившій имъ: взойдите сюда. И они взошли на небо на облакѣ, и смотрѣли на нихъ враги ихъ.
Russian Synodal 1876
И услышали они с неба громкий голос, говоривший им: взойдите сюда. И они взошли на небо на облаке; и смотрели на них враги их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Два свидетеля услышали с небес громкий голос: - Поднимитесь сюда. Они поднялись в облаке на небеса, и их враги это видели.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и оба пророка услышали, как громкий голос с небес сказал им: "Подойдите сюда!" И они вознеслись на небо на облаке, и враги их наблюдали вознесение.