Zechariah 5:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он сказал мне: — Это проклятие, которое надвигается на всю землю. Как написано на одной стороне, всякий вор будет искоренён, и как написано на другой, будет искоренён всякий, нарушающий клятву.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Ангел сказал мне: «На этом свитке написано проклятие. На одной стороне его написано проклятие людям, которые крадут, а на другой стороне — проклятие людям, которые дают ложные клятвы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда ангел объяснил мне: «Это проклятие, которое падет на всю землю, ибо всякий вор будет изгнан, как написано на одной из сторон свитка, и каждый клятвопреступник — как написано на другой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он сказал мне: это проклятие, исходящее на лицо всей земли; ибо всякий, кто крадёт, истреблён будет, как написано на одной стороне, и всякий, клянущийся ложно, истреблён будет, как написано на другой стороне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда он сказал мне: »Это проклятие, которое исходит на всю далёкую землю, ибо всякий вор будет по определению, которое написано на одной стороне свитка, истреблён, и всякий клятвопреступник будет по определению, которое написано на другой стороне свитка, истреблён.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он сказал мне: «Это проклятие, исходящее на лицо всей земли; ибо всякий, кто крадет, будет истреблен, как написано на одной стороне, и всякий, клянущийся ложно, истреблен будет, как написано на другой стороне».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он сказал мне: — Это проклятие, которое надвигается на всю землю. Как написано на одной стороне, всякий вор будет искоренен, и как написано на другой, будет искоренен всякий, нарушающий клятву.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал мне: – Это проклятие, которое надвигается на всю землю. Как написано на одной стороне, всякий вор будет искоренен, и как написано на другой, будет искоренен всякий, нарушающий клятву.
Russian Synodal 1876
Он сказал мне: это проклятие, исходящее на лице всей земли; ибо всякий, кто крадет, будет истреблен, как написано на одной стороне, и всякий, клянущийся ложно, истреблен будет, как написано на другой стороне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он сказал мне: "Это проклятье, которое надвигается на всю землю; как написано на одной стороне, всякий вор будет искоренён, а как написано на другой, будет искоренён любой, нарушающий клятву.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Ангел сказал мне: "На этом свитке написано проклятие. На одной стороне его написано проклятие людям, которые крадут, а на другой стороне - проклятие людям, которые дают ложные клятвы.