bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Russian
/
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
/
Song of Solomon 8
Song of Solomon 8
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
1
О, если бы ты был мне брат, сосавший груди моей матери! Тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя и меня не осуждали бы.
2
Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом моей матери. Ты учил бы меня, а я поила бы тебя ароматным вином, соком моих гранатовых яблок.
3
Его левая рука у меня под головой, а правая обнимает меня.
4
Заклинаю вас, дочери Иерусалима, – не будите и не тревожьте возлюбленной, покуда ей не угодно.
5
Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней я разбудила тебя: там твоя мать родила тебя, там твоя родительница родила тебя.
6
Положи меня, как печать, на твоё сердце, как перстень, на твою руку: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; её стрелы – стрелы огня; она весьма сильный пламень.
7
Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют её. Если бы кто давал всё богатство своего дома за любовь, то он был бы отвергнут с презрением.
8
Есть у нас сестра, которая ещё мала, и сосцов нет у неё; что нам будет делать с нашей сестрой, когда будут свататься за неё?
9
Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы её кедровыми досками.
10
Я – стена, и сосцы у меня, как башни; поэтому я буду в его глазах как достигшая полноты.
11
Виноградник был у Соломона в Ваал-Гамоне; он отдал этот виноградник сторожам; каждый должен был доставлять за его плоды тысячу серебряных монет.
12
А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести – стерегущим его плоды.
13
Жительница садов! Товарищи внимают твоему голосу, дай и мне послушать его.
14
Беги, мой возлюбленный; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзама!
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8