bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Russian
/
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
/
Ecclesiastes 2
Ecclesiastes 2
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 3 →
1
Я сказал себе: «Попробую-ка повеселиться и получить от этого удовольствие». Но и это оказалось пустым.
2
О смехе я сказал: «Безумие», а о веселье: «Что оно даёт?»
3
Я пытался утешить себя вином и, сохраняя мудрость, предаться глупости. Я хотел увидеть, что стоит людям делать под небом в немногие дни их жизни.
4
Я совершил великие дела: построил себе дома и насадил виноградники,
5
разбил сады и рощи и посадил в них разные плодовые деревья.
6
Я сделал водоёмы, чтобы поливать цветущие деревья в роще.
7
Купил себе рабов и рабынь, и были у меня и другие рабы, рождённые в доме моём. Также крупного и мелкого скота было у меня больше, чем у кого-либо, кто жил до меня в Иерусалиме.
8
Я собрал себе серебро, и золото, и богатство царей и областей. Приобрёл я певцов, и певиц, и много наложниц — отраду сердца мужчин.
9
Я превзошёл величием всех, кто жил в Иерусалиме до меня. При всём этом мудрость моя оставалась со мной.
10
Чего бы ни пожелали глаза мои, я ни в чём им не отказывал; сердцу своему я не отказывал в удовольствии. Моё сердце радовалось от всего, что я делал, — это и было наградой за весь мой труд.
11
Но когда я посмотрел на всё, что сделали мои руки, и на тот труд, что я совершил, я увидел, что всё пустое, всё — погоня за ветром, и ни в чём нет пользы под солнцем.
12
Затем я стал размышлять о мудрости, о безумии и глупости (вряд ли мой преемник сможет это сделать лучше меня).
13
И увидел я, что мудрость лучше глупости, как и свет лучше тьмы.
14
Мудрый ясно видит куда идёт, а глупый блуждает во тьме. Но я понял, что их обоих ждёт одна участь.
15
Затем я сказал себе: «Участь глупого постигнет и меня, так к чему же мне моя мудрость?» И я сказал себе, что и это пустое.
16
Потому что мудрого, так же как и глупого, не будут помнить вечно; придёт время — забудут обоих. Мудрый умирает, как и глупый!
17
И возненавидел я жизнь, потому что печальным показался мне всякий труд, который делается под солнцем. Всё — пустое, всё — погоня за ветром.
18
Я возненавидел всё, ради чего трудился под солнцем, потому что всё это я должен оставить тому, кто придёт после меня.
19
И кто знает, будет ли он мудрым или глупым? А ведь он будет управлять всем, что я приобрёл под солнцем тяжёлым трудом и мудростью. И это тоже пустое.
20
И сердце моё впало в отчаяние от всего труда, который я делал под солнцем,
21
потому что человек может трудиться с мудростью, знанием и умением, а затем должен оставить всё тому, кто палец о палец не ударил. И это — пустое, это — большая несправедливость.
22
Что приобретает человек от всего своего труда и переживаний под солнцем?
23
Все дни труда его — боль и скорбь, и даже ночью разум его не знает покоя. Это тоже пустое.
24
Нет ничего лучше для человека, чем есть, пить и находить наслаждение в труде. Я понял, что и это даёт рука Аллаха,
25
ведь кто без Него может есть и наслаждаться?
26
Человеку, который угоден Ему, Он даёт мудрость, знание и счастье, а грешнику — бремя: собирать и копить богатство, чтобы передать его тому, кто угоден Аллаху. И это — пустое, это — погоня за ветром.
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 3 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12