bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Slovenian
/
Slovenian 1584
/
1 Kings 6
1 Kings 6
Slovenian 1584
← Chapter 5
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 7 →
1
VTem ſhtiriſtu inu oſſemdeſſetim lejti, od tiga kar ſo Israelſki otroci is Egyptouſke Deshele, vunkaj bily ſhli, v'zhetèrtim lejti Salomonoviga Krajleſtva zhes Israela, v'tem Méſci Ziph, tu je, ta drugi Meſiz, je on sazhel GOSPVDV hiſho sydati.
2
Ta hiſha pak, katero je Krajl Salomo GOSPVDV sydal, je bila ſheſtdeſſet komulzou dolga, dvajſſeti komulzou ſhiroka, inu trydeſſeti komulzou viſſoka.
3
Inu je s'zympral pred Templom eno Loupo, dvajſſeti komulzou dolgo, po ſhirokuſti te Hiſhe, inu deſſet komulzou ſhiroko pred to Hiſho.
4
Inu on je tej hiſhi ſturil ukna, isnotraj ſhiroka, isvunaj voſka.
5
Inu on je ſturil en Gank pèr Sténi te Hiſhe cilu okuli, de je okuli Templa inu Kora ſhàl, inu je njega vunajno ſténo okuli ſturil.
6
Ta ſpudni Gank je bil pet komulzou ſhirok, inu ta ſrédni ſheſt komulzou, inu ta tretji ſedem komulzou ſhirok. Sakaj on je Trame polushil svunaj okuli te Hiſhe, de ſe néſo hiſhne ſténe dèrshali.
7
Inu kadar je ta hiſha bila poſtaulena, ſo Kameni poprej cilu bily pèrprauleni, de ſe nej obenu kladivu ni Sekira, ni kakovu shelesnu orodje v'tem zympranju ſliſhalu.
8
Ene Dauri pak, ſo bile na deſni ſtrani v'ſrédi te Hiſhe, de ſe je po savytih Shtengah gori ſhlu na ta ſrédni Gank, inu od ſrédniga ganka na tretji.
9
Taku je on s'zympral to hiſho, inu je njo dopèrneſſel. Inu je to hiſho ſhpuntal s'Cedrom osgoraj, inu po ſteni.
10
On je tudi ſturil en Gank osgoraj po vſej Hiſhi okuli, pet komulzou viſſok, inu je to Hiſho pokril s'Cedrovim leſſum.
11
INu GOSPODNIA beſſeda ſe je ſturila k'Salomonu, rekozh:
12
Tu bodi ta Hiſha, katero ti Zympraſh: Aku ti hoſh v'moih Sapuvidah hodil, inu moje Praude ſturil, inu vſe moje Sapuvidi dèrshàl, de v'nyh hodiſh: taku hozhem jeſt mojo beſſedo s'tabo potèrditi, kakòr ſim jeſt tvojmu Ozhetu Davidu govuril,
13
inu hozhem prebivati mej Israelſkimi otruki, inu nezhem mojga Israelſkiga folka sapuſtiti.
14
TAku je Salomo to hiſho Zympral, inu je njo dopèrneſſel.
15
Inu je Zympral Sténe te hiſhe, snotraj pèr ſtranah od Cedrou, od te Hiſhe tal, notèr do ſtropa, inu je ſhpuntal snotraj s'lejſom, inu je tla te hiſhe potablal, Smrekovimi shaganizami.
16
Inu on je sadaj v'Hiſhi eno Cedravo ſténo ſzympral, dvajſſeti komulzou dolgo, od tal notèr gori do ſtropa, inu je ondi s'Zympral Kor inu tu nèr Svetejſhe:
17
Ta Hiſha pak tiga Templa (pred Korom) je bila ſhtirideſſeti komulzou dolga.
18
Snotraj je bila vſa hiſha sgul Cedrava, s'dolbenimi Iabalkami inu s'resanimi Roshami, de ſe nej oben kamen vidil.
19
Ta Kor pak je on snotraj v'Hiſhi pèrpravil, de je Skrynjo te Savese GOSPODNIE tjakaj djal.
20
Inu pred Korom, kateri je bil dvajſſeti komulzou dolg, dvajſſeti komulzou ſhirok, inu dvajſſeti komulzou viſſok, inu povlizhen s'zhiſtim slatum, je on s'Cedrom ta Altar ſhpuntal.
21
Inu Salomo je to hiſho snotraj povlékil s'zhiſtim slatum, inu je slate ketine ſkusi prevlejkil pred tém Korom, kateriga je on bil s'slatom povlejkil,
22
taku, de je vſa Hiſha cilu s'slatom bila povlizhena, h'timu tudi vus Altar pred Korom je on s'slatom povlejkil.
23
ON je tudi v'Kori ſturil dva Kerubima, deſſet komulzou viſſoka, is olikoviga lejſſa.
24
Pet komulzou je iméla ena Perut, ſlejdniga Keruba, de je deſſet komulzou bilu, od konza njegove ene Peruti, h'konzu njegove druge Peruti.
25
Taku je tudi ta drugi Kerub deſſet komulzou imèl, inu je bila enaka mera, inu enak proſtor obadveih Kerubimou,
26
de je taku vſaki Kerub deſſet komulzou viſſok bil.
27
Inu on je te Kerubime snotraj v'Hiſho poſtavil. Inu ta Kerubima ſta ſvoje Peruti resproſtirala, de ſe je eniga Perut dotikala lete ſténe, inu tiga drusiga Keruba Perut ſe je dotikala te druge ſténe. Ali v'ſrédi hiſhe je ena Perut dotikala to drugo:
28
Inu on je ta Kerubima s'slatom povlejkil.
29
Inu on je po vſeh Sténah te Hiſhe okuli inu okuli puſtil ſturiti sresanu delu od isdolbenih Kerubimou, Palmou inu Rosh, is notraj inu isvunaj.
30
On je tudi Tla te Hiſhe povlejkil s'slatimi Plehi, snotraj inu isvunaj.
31
Inu kodar ſe notèr gre v'Kor, je on dvuje Dauri ſturil, is Olikoviga leſſa, Prag inu Podboji, ſo bily s'petémi vogli,
32
inu je puſtil na nje ſturiti s'resanu dellu od Kerubimou, Palmou inu Rosh, inu je nje povlékil s'slatimi Plehi.
33
Taku je on tudi ſturil, kodar ſe v'Tempel gre, ſhtiri voglate podboje is Olikoviga leſſa,
34
inu dvuje Dauri is ſmrekoviga leſſa, de ſo vſake Dauri dva Plata iméle, vkup ſe dershezh, na nyh tezhayh,
35
inu je na nyh ſturil sresanu dellu od Kerubimou, Palmou inu Rosh, inu je nje povlejkil s'slatom prou, kakòr je bilu porozhenu.
36
Inu on je tudi ſesydal en Dvor notri, od tréh vèrſty resanih kamenou, inu od ene vèrſte oblaniga Cedroviga leſſa.
37
Vzhetèrtim lejti, v'Méſci Siph, je bil grunt poloshen v'Hiſhi tiga GOSPVDA,
38
inu v'enajſtim lejti Meſza Bul (tu je oſmi Méſiz) je ta Hiſha bila narejena, kakòr je iméla biti, de ſo ſedem lejt na njej zymprali.
← Chapter 5
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 7 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22