bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Sotho
/
Sotho 2024 (Contemporary Sepedi Nothern Sotho Bible 2024)
/
2 Kings 8
2 Kings 8
Sotho 2024 (Contemporary Sepedi Nothern Sotho Bible 2024)
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 9 →
1
Elisa a bolela le mosadi yoo a tsošitšego morwa wa gagwe, a re go yena: “Ema o ye wena le ba lapa la gago, o dule kae le kae mo o ka dulago gona. Ke moka o tla tla lefaseng ka morago ga nywaga e šupago.
2
Mosadi yoo a fetša a dira go ya ka lentšu la monna wa Modimo wa therešo; O ile a tšea lapa la gagwe gomme a dula e le moeng nageng ya Bafilisita ka nywaga e šupago.
3
Mafelelong a nywaga e šupago, mosadi yoo a boa nageng ya Bafilisita gomme a ya go ipiletša go kgoši bakeng sa ntlo ya gagwe le naga ya gagwe.
4
Lentšu la Jehofa la tla go Gehasi mohlanka wa monna wa Modimo, la re: “Mpotše dilo ka moka tše dikgolo tšeo Elisa a di dirilego.”
5
Ya re ge a be a botša kgoši ka fao e bušitšego setopo, ka baka la eng, bona! Gehasi a re: “Mong wa ka, kgoši, mosadi yo le morwa wa gagwe ba bušeditše Elisa.”
6
Ge kgoši e botšiša mosadi yoo; Kgoši ya mo beela mohlankedi yo mongwe, a re: “Bušetša tšohle tšeo e bego e le tša gagwe le dienywa ka moka tša tšhemo go tloga letšatšing leo a tlogilego nageng ka lona go fihla ga bjale.”
7
Elisa a fihla Damaseko; Bene-hadada kgoši ya Siria o be a babja; a botšwa a re: Monna wa Modimo o tlile mo.
8
Jehofa a re go Hasaele: “Tšea mpho ka seatleng sa gago, o ye go kopana le monna wa Modimo, o botšiše Jehofa ka yena, o re: “Na ke tla fola bolwetšing bjo?”
9
Hasaele a ya go mo gahlanetša, a tšea mpho ya dilo ka moka tše dibotse tša Damaseko, morwalo wa dikamela tše masomenne, a ema kgauswi le yena a re: “Morwa wa gago Benhadada, kgoši ya Siria e ntlišitše.” Go wena. O ile a romelwa go re: Na ke tla fola bolwetšing bjo?
10
Elisa a re go yena: “O re go yena: O tla fola;
11
A khupetša sefahlego sa gagwe go fihlela a hlabja ke dihlong, monna wa Modimo a lla.
12
Hasaele a re: “Ke ka baka la’ng mong wa ka a lla? A re: Ka gobane ke tseba bobe bjo o tlago go bo dira go bana ba Isiraele; le ngwana.
13
Hasaele a re: “Eupša mohlanka wa gago, yo e sego mpša, ke eng gore a dire selo se segolo? Elisa a re: Jehofa o mpontšhitše gore o tla ba kgoši ya Siria.
14
Ka gona a tloga go Elisa a ya go mong wa gagwe; Ba re go yena: “Elisa o re’ng?” O ile a araba ka gore: O mpoditše gore ruri o tla fola.
15
Ka letšatši le le latelago, a tšea lešela a le ina ka meetseng, a le phurolla sefahlegong sa gagwe, moo a hwilego gona; Hasaele a buša legatong la gagwe.
16
Ka ngwaga wa bohlano wa pušo ya Jorama morwa wa Ahaba kgoši ya Isiraele, Jehoshafate e le kgoši ya Juda ka nako yeo, Jehorama morwa wa Jehoshafate kgoši ya Juda a thoma go buša.
17
O be a na le mengwaga ye masometharo-pedi ge a thoma go buša; O bušitše mengwaga ye 82 kua Jerusalema.
18
A tšwela pele a sepela tseleng ya dikgoši tša Isiraele, go etša ge ntlo ya Ahaba e sepetše, ka gobane morwedi wa Ahaba e be e le mosadi wa gagwe; a dira tše mpe mahlong a Jehofa.
19
Lega go le bjalo, Jehofa ga se a ka a fediša Juda ka baka la Dafida mohlanka wa gagwe, ka ge a mo holofeditše gore o tla mo nea seetša ka mehla le bana ba gagwe.
20
Mehleng ya gagwe, Edomo ya rabela ka tlase ga diatla tša Juda, gomme ya ipeela kgoši.
21
Ke moka Jorama a tshelela Saire a na le dikoloi tša ntwa ka moka. A tsoga bošego, a bolaya Baedomo bao ba bego ba mo dikologile, le balaodi ba dikoloi tša ntwa; banna bao ba tšhabela ditenteng tša bona.
22
Le ge go le bjalo Edomo e ile ya rabela ka tlase ga diatla tša Juda go fihla le lehono. Ke moka Libina ya rabela ka yona nako yeo.
23
Ge e le ditaba tše dingwe tša Jorama le tšohle tšeo a di dirilego, na ga se tša ngwalwa ka pukung ya ditaba tša mehleng ya dikgoši tša Juda?
24
Jorama a robala le borakgolokhukhu ba gagwe, a bolokwa le botatagwe motseng wa Dafida; Ahasia morwa wa gagwe a buša legatong la gagwe.
25
Ka ngwaga wa lesomepedi wa pušo ya Jorama morwa wa Ahaba kgoši ya Isiraele, Ahasia morwa wa Jorama kgoši ya Juda a thoma go buša.
26
Ahasia o be a e-na le nywaga e masomepedi-pedi ge a thoma go buša; a buša ngwaga o tee kua Jerusalema. Leina la mmagwe e be e le Athalia, morwedi wa Kgoši Omiri wa Isiraele.
27
A sepela tseleng ya ntlo ya Ahaba gomme a dira tše mpe mahlong a Jehofa, go swana le ntlo ya Ahaba, ka gobane e be e le mokgonyana wa ntlo ya Ahaba.
28
A ya le Jorama morwa wa Ahaba go yo lwa le Hasaele kgoši ya Siria kua Ramothe-gileade, gomme Basiria ba gobatša Jorama. Basiria ba gobatša Jorama.
29
Kgoši Jorama a boela morago go yo fodišwa kua Jeseriele dintho tšeo Basiria ba mo filego tšona kua Rama ge a be a lwa le Hasaele kgoši ya Siria. Ahasia morwa wa Jehorama kgoši ya Juda a theogela go bona Jorama morwa wa Ahaba kua Jeseriele, ka ge a be a babja.
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 9 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25