2 Samuel 13:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อับ​ซา​โลม​พระ​เชษฐา​ตรัส​ถาม​ว่า, อำ​โน​น​พี่​ได้​ข่มขืน​น้อง​หรือ? น้อง​เอ๋​ยอ​ย่า​วุ่นวาย, เพราะ​เป็น​พี่น้อง​กัน, อย่า​ร้อนใจ​เพราะ​เรื่อง​นี้. ฝ่าย​ธามาร์​ก็​อยู่​ต่างหาก​ใน​วัง​ของ​อับ​ซา​โลม​พระ​เชษฐา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อับซาโลม​พี่ชาย​ของ​นาง​พูด​กับ​นาง​ว่า “อัมโนน​พี่ชาย​ของ​น้อง​นอน​กับ​น้อง​หรือ เงียบ​เสีย​เถิด น้อง​ของ​พี่ เขา​เป็น​พี่ชาย​ของ​น้อง อย่า​ไป​คิด​มาก​ใน​เรื่อง​นี้” และ​ทามาร์​ก็​อาศัย​อยู่​ใน​บ้าน​ของ​อับซาโลม​พี่ชาย​นาง เป็น​หญิง​ที่​ถูก​ทอด​ทิ้ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อับซาโลมพระเชษฐาของเธอก็รับสั่งกับเธอว่า “พี่อัมโนนได้อยู่กับน้องหรือ? น้องเอ๋ย นิ่งเสีย เพราะเขาเป็นพี่ อย่าทุกข์ใจเพราะเรื่องนี้เลย” ฝ่ายทามาร์ก็อยู่เดียวดายในวังของอับซาโลมพระเชษฐา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่ออับซาโลมพี่ชายเห็นเข้าก็บอกเธอว่า “จริงหรือที่อัมโนนข่มเหงน้อง? น้องเอ๋ย นิ่งเสียเถิด เขาเป็นพี่ อย่าจำเรื่องนี้ให้รกใจเลย” ทามาร์จึงอาศัยอยู่ที่ตำหนักของอับซาโลมอย่างเดียวดาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อับซาโลมเชษฐาของเธอก็กล่าวกับเธอว่า “อัมโนนเชษฐาได้อยู่กับน้องหรือ น้องเอ๋ย นิ่งเสีย เพราะเขาเป็นพี่ อย่าร้อนใจเพราะเรื่องนี้เลย” ฝ่ายทามาร์ก็อยู่เปล่าเปลี่ยวในวังของอับซาโลมเชษฐา
Thai KJV 2003
อับซาโลมเชษฐาของเธอก็กล่าวกับเธอว่า “อัมโนนเชษฐาได้อยู่กับน้องหรือเปล่า แต่น้องเอ๋ย บัดนี้น้องจงนิ่งเสียเถิด เพราะเขาเป็นพี่ชายของเจ้า อย่าไปคิดถึงเรื่องนี้เลย” ฝ่ายทามาร์จึงอยู่อย่างเดียวดายในวังของอับซาโลมเชษฐา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อับซาโลม​พี่ชาย​เธอ​ถาม​เธอ​ว่า “อัมโนน​พี่​ของ​เจ้า​ได้​อยู่​กับ​เจ้า​แล้ว​อย่าง​นั้น​หรือ อย่า​ทุกข์​ใจ​ไป​เลย เขา​เป็น​พี่ชาย​ของ​เจ้า ไม่​ต้อง​ไป​ใส่​ใจ​นัก” ดังนั้น ทามาร์​ใช้​ชีวิต​อยู่​อย่าง​ผู้​หญิง​โดดเดี่ยว​ใน​บ้าน​ของ​อับซาโลม​พี่ชาย​เธอ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อับซาโลม​พี่ชาย​พูด​กับ​เธอ​ว่า “อัมโนน​พี่ชาย​ของ​น้อง​ข่มเหง​น้อง​หรือ น้อง​สาว​ของ​พี่ ตอน​นี้​นิ่ง​ไว้​ก่อน เขา​เป็น​พี่ชาย อย่า​จำ​เรื่อง​นี้​ให้​รก​ใจ​เลย” ทามาร์​จึง​อาศัย​อยู่​ที่​บ้าน​ของ​อับซาโลม​อย่าง​เดียวดาย
Thai Tok
อับ ซา โลม เชษฐา ของ เธอ ก็ กล่าว กับ เธอ ว่า " อัม โนน เชษฐา ได้ อยู่ กับ น้อง หรือ เปล่า แต่ น้อง เอ๋ย บัดนี้ น้อง จง นิ่ง เสียเถิด เพราะ เขา เป็น พี่ ชาย ของ เจ้า อย่า ไป คิดถึง เรื่อง นี้ เลย " ฝ่าย ทา มาร์จึงอ ยู่ อย่าง เดียวดาย ใน วัง ของ อับ ซา โลม เชษฐา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อับซาโลมเชษฐาของเธอก็กล่าวกับเธอว่า "อัมโนนเชษฐาได้อยู่กับน้องหรือเปล่า แต่น้องเอ๋ย บัดนี้น้องจงนิ่งเสียเถิด เพราะเขาเป็นพี่ชายของเจ้า อย่าไปคิดถึงเรื่องนี้เลย" ฝ่ายทามาร์จึงอยู่อย่างเดียวดายในวังของอับซาโลมเชษฐา