Amos 9:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถึง​เขา​จะ​ซ่อน​ตัว​อยู่​ใน​ยอด​ภูเขา​คา​ระ​เม็ล, เรา​จะ​แสวงหา​แล​นำ​เขา​มา​แต่​ที่​นั้น, ถึง​เขา​จะ​ซ่อนเร้น​จาก​พระเนตร​ของ​เรา​อยู่ ณ ที่สุด​ภายใน​แห่ง​มหาสมุทร, เรา​ก็​จะ​สั่ง​อ​ศร​พิษๆ ก็​จะ​กัด​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​พวกเขา​ไป​แอบ​ถึง​ยอดเขา​คารเมล เรา​ก็​จะ​ค้นหา​และ​เอา​พวกเขา​มา​จาก​ที่นั่น ถ้า​พวกเขา​ไป​แอบ​อยู่​ใต้ก้น​ทะเลลึก เรา​ก็​จะ​สั่ง​ให้​พญานาค​ไป​กัด​พวกเขา​ที่นั่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม้ว่าเขาจะซ่อนตัวที่ยอดเขาคารเมล เราจะค้นหาเขาที่นั่น แล้วจับเขามา แม้ว่าเขาจะหลบซ่อนที่ก้นทะเลให้พ้นตาเรา เราจะบัญชางูที่นั่นและมันจะกัดเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้พวกเขาซ่อนตัวบนยอดเขาคารเมล เราก็จะตามล่าจับพวกเขาลงมาจากที่นั่น แม้พวกเขาหนีไปซ่อนที่ก้นทะเล เราก็จะสั่งงูพิษให้กัดพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม้ว่าเขาจะซ่อนอยู่ที่ยอดเขาคารเมล เราจะหาเขาที่นั่น แล้วจับเขามา แม้ว่าเขาจะไปซ่อนอยู่ที่ก้นทะเลให้พ้นตาเรา เราจะบัญชางูที่นั่น และมันจะกัดเขา
Thai KJV 2003
แม้ว่าเขาจะซ่อนอยู่ที่ยอดเขาคารเมล เราจะหาเขาที่นั่นแล้วจับเขามา แม้ว่าเขาจะไปซ่อนอยู่ที่ก้นทะเลให้พ้นตาเรา เราจะบัญชางูที่นั่น และมันจะกัดเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​หาก​ว่า​พวก​เขา​จะ​หลบ​ซ่อน​ตัว​บน​ยอด​ภูเขา​คาร์เมล เรา​ก็​จะ​หา​พวก​เขา​ที่​นั่น​จน​พบ​และ​เอา​ตัว​ลง​มา และ​ถ้า​พวก​เขา​จะ​หลบ​ซ่อน​ที่​ก้น​ทะเล​ให้​พ้น​สายตา​ของ​เรา เรา​ก็​จะ​สั่ง​งู​ทะเล​ให้​ฉก​กัด​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้​พวก​เขา​ซ่อน​ตัว​บน​ยอด​เขา​คารเมล เรา​ก็​จะ​ตาม​ล่า​จับ​พวก​เขา​ลง​มา​จาก​ที่​นั่น แม้​พวก​เขา​หนี​ไป​ซ่อน​ที่​ก้น​ทะเล เรา​ก็​จะ​สั่ง​งู​พิษ​ให้​กัด​พวก​เขา
Thai Tok
แม้ ว่า เขา จะ ซ่อน อยู่ ที่ ยอด เขา คา รเมล เรา จะ หา เขา ที่ นั่น แล้ว จับ เขา มา แม้ ว่า เขา จะ ไป ซ่อน อยู่ ที่ ก้น ทะเล ให้ พ้น ตา เรา เรา จะ บัญชา งู ที่ นั่น และ มัน จะ กัด เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม้ว่าเขาจะซ่อนอยู่ที่ยอดเขาคารเมล เราจะหาเขาที่นั่นแล้วจับเขามา แม้ว่าเขาจะไปซ่อนอยู่ที่ก้นทะเลให้พ้นตาเรา เราจะบัญชางูที่นั่น และมันจะกัดเขา