Genesis 17:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ที่เกิดในบ้านของเจ้าก็ดีหรือผู้ที่ซื้อมาด้วยเงินของเจ้าก็ดีคงต้องรับพิธีนั้น: คำสัญญาไมตรีของเราจะได้อยู่ในเนื้อหนังของเจ้าเป็นคำสัญญาไมตรีถาวรเป็นนิตย์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทั้งทาสที่เกิดในครัวเรือนของเจ้าและทาสที่เจ้าเอาเงินไปซื้อมา ก็ต้องถูกขลิบกันทุกคน ด้วยวิธีนี้ สัญญาของเราก็จะติดอยู่กับเนื้อหนังของเจ้าไปตลอดกาล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทั้งผู้ที่เกิดในบ้านของเจ้า และที่เอาเงินของเจ้าซื้อมาจะต้องเข้าสุหนัต ดังนี้แหละพันธสัญญาของเราจะได้อยู่ที่เนื้อของพวกเจ้า เป็นพันธสัญญานิรันดร์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่ว่าจะเป็นคนที่เกิดในครัวเรือนของเจ้าหรือเจ้าซื้อตัวมาก็ต้องเข้าสุหนัต พันธสัญญาของเราที่กายของเจ้าจะเป็นพันธสัญญานิรันดร์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทั้งผู้ที่เกิดในบ้านของเจ้า และที่เอาเงินของเจ้าซื้อมาจะต้องเข้าสุหนัต ดังนี้แหละพันธสัญญาของเราจะได้อยู่ที่เนื้อของเจ้า เป็นพันธสัญญานิรันดร์
Thai KJV 2003
ผู้ชายที่เกิดในบ้านของเจ้าและผู้ชายที่เอาเงินซื้อมาจำเป็นต้องเข้าสุหนัต และพันธสัญญาของเราจะอยู่ที่เนื้อของเจ้า เป็นพันธสัญญานิรันดร์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทั้งคนที่เกิดในบ้านและคนที่ซื้อมาด้วยเงินของเจ้า จะต้องเข้าสุหนัตเช่นนี้ทุกคน พันธสัญญาของเรากับเจ้าจะปรากฏที่ผิวหนังของเจ้า เป็นพันธสัญญาอันเป็นนิรันดร์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่ว่าคนที่เกิดในบ้านของเจ้าหรือที่ซื้อมาก็ต้องเข้าสุหนัต พันธสัญญาของเราในเนื้อหนังของเจ้าจะเป็นพันธสัญญานิรันดร์
Thai Tok
ผู้ชาย ที่ เกิด ใน บ้าน ของ เจ้า และ ผู้ชาย ที่ เอา เงิน ซื้อ มา จำเป็น ต้อง เข้าสุหนัต และ พัน ธ สัญญา ของ เรา จะ อยู่ ที่ เนื้อ ของ เจ้า เป็น พัน ธ สัญญานิรันดร์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ชายที่เกิดในบ้านของเจ้าและผู้ชายที่เอาเงินซื้อมาจำเป็นต้องเข้าสุหนัต และพันธสัญญาของเราจะอยู่ที่เนื้อของเจ้า เป็นพันธสัญญานิรันดร์