Jeremiah 17:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​อย่า​แบก​ของ​หนัก​ออก​จาก​บ้านเรือน​ของ​พวก​เจ้า​ใน​วัน​ซะบา​โต, หรือ​พวก​เจ้า​อย่า​ทำ​การ​ใดๆ, แต่​พวก​เจ้า​จง​ถือ​วัน​ซะบา​โต​ตาม​เรา​ได้​สั่ง​บิดา​ทั้ง​หลาย​ของ​พวก​เจ้า​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​วันหยุด​ทาง​ศาสนา อย่าได้​แบก​อะไร​เลย​ออก​จาก​บ้าน​ของ​พวกเจ้า และ​อย่า​ทำงาน​อะไร​ทั้งนั้น ให้​รักษา​วันหยุด​ทาง​ศาสนา​เป็น​วัน​ศักดิ์สิทธิ์ เหมือน​ที่​เรา​สั่ง​บรรพบุรุษ​ของเจ้า​ไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และอย่าหาบหามของของเจ้าออกจากบ้านในวันสะบาโต หรือทำงานใดๆ แต่จงรักษาวันสะบาโตให้บริสุทธิ์ดังที่เราได้บัญชาบรรพบุรุษของเจ้าไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าแบกสิ่งใดออกจากบ้านเรือนของเจ้า หรือกระทำกิจการงานใดๆ ในวันสะบาโต แต่จงรักษาวันสะบาโตให้บริสุทธิ์ตามที่เราได้บัญชาบรรพบุรุษของเจ้าไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และอย่าหาบหามของของเจ้าออกจากบ้านในวันสะบาโต หรือกระทำงานใดๆ แต่จงรักษาวันสะบาโตไว้ให้บริสุทธิ์ ดังที่เราได้บัญชาบรรพบุรุษของเจ้า ไว้
Thai KJV 2003
และอย่าหาบหามของของเจ้าออกจากบ้านในวันสะบาโต หรือกระทำงานใดๆ แต่จงรักษาวันสะบาโตไว้ให้บริสุทธิ์ ดังที่เราได้บัญชาบรรพบุรุษของเจ้าไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​อย่า​แบก​หาม​สิ่ง​ใด​ออก​จาก​บ้าน​ของ​พวก​เจ้า​ใน​วัน​สะบาโต และ​อย่า​ทำงาน​ใดๆ แต่​จง​ถือ​กฎ​วัน​สะบาโต​ให้​เป็น​วัน​บริสุทธิ์ ตาม​ที่​เรา​บัญชา​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​แบก​สิ่งใด​ออก​จาก​บ้าน​เรือน​ของ​เจ้า หรือ​กระทำ​กิจการ​งาน​ใด​ๆ ใน​วัน​สะบาโต แต่​จง​รักษา​วัน​สะบาโต​ให้​บริสุทธิ์​ตาม​ที่​เรา​ได้​สั่ง​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า
Thai Tok
และ อย่า หาบ หาม ของ ของ เจ้า ออก จาก บ้าน ใน วัน สะ บา โต หรือ กระทำ งาน ใดๆ แต่ จง รักษา วัน สะ บา โต ไว้ ให้ บริสุทธิ์ ดัง ที่ เรา ได้ บัญชา บรรพบุรุษ ของ เจ้า ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และอย่าหาบหามของของเจ้าออกจากบ้านในวันสะบาโต หรือกระทำงานใดๆ แต่จงรักษาวันสะบาโตไว้ให้บริสุทธิ์ ดังที่เราได้บัญชาบรรพบุรุษของเจ้าไว้