Job 14:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ก็เช่นกับมนุษย์เมื่อนอนลงและไม่ลุกขึ้นอีก: แม้ท้องฟ้าจะสิ้นศูนย์ไป, เขาจะไม่ตื่นขึ้น, หรือจะไม่ถูกปลุกให้ตื่นจากหลับ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มนุษย์นอนลงและไม่ลุกขึ้นอีก เขาจะไม่ตื่น ตราบเท่าฟ้าสวรรค์ยังมีอยู่ ปลุกก็ไม่ตื่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มนุษย์ก็นอนลงและไม่ลุกขึ้นอีกฉันนั้น จนท้องฟ้าไม่มีอีก เขาก็ไม่ตื่นขึ้น และปลุกเขาจากหลับก็ไม่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเราก็นอนลงและไม่ได้ลุกขึ้นมาอีกฉันนั้น ถึงฟ้าดินสิ้นสลาย มนุษย์ก็จะไม่ฟื้นขึ้นมา หรือถูกปลุกให้ตื่นขึ้นมาอีก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฉันนั้นแหละ มนุษย์ก็นอนลงและไม่ลุกขึ้นอีก จนท้องฟ้าไม่มีอีก เขาก็ไม่ตื่นขึ้น และปลุกเขาก็ไม่ได้
Thai KJV 2003
ฉันนั้นแหละ มนุษย์ก็นอนลงและไม่ลุกขึ้นอีก จนท้องฟ้าไม่มีอีก เขาก็ไม่ตื่นขึ้น และปลุกเขาก็ไม่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนนอนลงและลุกขึ้นไม่ได้อีกก็ฉันนั้น จนกระทั่งท้องฟ้าสูญสิ้นแล้ว เขาก็ยังจะไม่ตื่นขึ้นมาอีก และไม่อาจถูกปลุกให้ตื่นจากหลับได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาก็จะนอนลงและไม่ลุกขึ้นอีก จนฟ้าสิ้นสลาย ผู้คนก็จะไม่ตื่นขึ้น หรือถูกปลุกให้ตื่นขึ้นอีก
Thai Tok
ฉันนั้น แหละ มนุษย์ ก็ นอน ลง และ ไม่ ลุก ขึ้น อีก จน ท้อง ฟ้า ไม่ มี อีก เขา ก็ ไม่ ตื่น ขึ้น และ ปลุก เขา ก็ ไม่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฉันนั้นแหละ มนุษย์ก็นอนลงและไม่ลุกขึ้นอีก จนท้องฟ้าไม่มีอีก เขาก็ไม่ตื่นขึ้น และปลุกเขาก็ไม่ได้