Luke 10:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​เอา​ไถ้​เงิน​หรือ​ย่าม​หรือ​รองเท้า​ไป, และ​อย่า​คำนับ​ผู้ใด​ตาม​ทาง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไม่​ต้อง​เอา​ถุง​เงิน ถุง​ย่าม หรือ​รองเท้า​ติดตัว​ไป และ​ไม่​ต้อง​หยุด​ทักทาย​ใคร​ใน​ระหว่าง​ทาง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าเอาถุงเงิน หรือย่าม หรือรองเท้าไป และอย่าทักทายใครตามทาง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าเอาถุงใส่เงิน หรือย่าม หรือรองเท้าไป และไม่ต้องแวะทักทายใครระหว่างทาง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าเอาไถ้เงิน หรือย่าม หรือรองเท้าไป และอย่าคำนับผู้ใดตามทาง
Thai KJV 2003
อย่าเอาไถ้เงิน หรือย่าม หรือรองเท้าไป และอย่าคำนับผู้ใดตามทาง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​นำ​ถุง​เงิน ย่าม หรือ​รองเท้า​ไป และ​ก็​อย่า​ทักทาย​ผู้​ใด​ตาม​ถนน​หนทาง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​เอา​ถุง​เงิน ย่าม หรือ​รองเท้า​ไป และ​ไม่​ต้อง​แวะ​ทักทาย​ใคร​ระหว่าง​ทาง
Thai Tok
อย่า เอา ไถ้ เงิน หรือ ย่าม หรือ รองเท้า ไป และ อย่า คำนับ ผู้ ใด ตาม ทาง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าเอาไถ้เงิน หรือย่าม หรือรองเท้าไป และอย่าคำนับผู้ใดตามทาง