Luke 22:38 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาทูลตอบว่า, “พระองค์เจ้าข้า, นี่แน่ะ, มีดาพสองเล่ม.” พระองค์ตรัสแก่เขาว่า, “เรื่องนี้ยุตติกันเสียเถอะ.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาจึงบอกว่า “อาจารย์ครับ นี่ไง ดาบสองเล่ม” แต่พระองค์บอกว่า “เลิกพูดเรื่องนี้ได้แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาทูลตอบว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้า นี่แน่ะ มีดาบสองเล่ม” พระองค์ตรัสกับเขาว่า “พอแล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหล่าสาวกทูลว่า “พระองค์เจ้าข้า ดูเถิด นี่มีดาบสองเล่ม” พระองค์ตรัสตอบว่า “พอแล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทูลตอบว่า “พระองค์เจ้าข้า นี่แน่ะ มีดาบสองเล่ม” พระองค์ตรัสกับเขาว่า “พอแล้ว”
Thai KJV 2003
เขาทูลตอบว่า “พระองค์เจ้าข้า ดูเถิด มีดาบสองเล่ม” พระองค์ตรัสกับเขาว่า “พอเสียทีเถอะ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกสาวกพูดว่า “พระองค์ท่าน นี่แน่ะมีดาบ 2 เล่ม” พระองค์ตอบว่า “นั่นก็พอแล้ว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกสาวกพูดว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้า ดูสิที่นี่มีดาบสองเล่ม” พระองค์ตอบว่า “พอได้แล้ว!”
Thai Tok
เขา ทูล ตอบ ว่า " พระองค์เจ้า ข้า ดูเถิด มี ดาบส อง เล่ม " พระองค์ ตรัส กับ เขา ว่า " พอ เสียที เถอะ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทูลตอบว่า "พระองค์เจ้าข้า ดูเถิด มีดาบสองเล่ม" พระองค์ตรัสกับเขาว่า "พอเสียทีเถอะ"