Luke 7:41 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​องค์​จึง​ตรัส​ว่า, “เจ้าหนี้​คน​หนึ่ง​มี​ลูกหนี้​สอง​คน คน​หนึ่ง​เป็น​หนี้​เงิน​ห้า​ร้อย​บาท, อีก​คน​หนึ่ง​เป็น​หนี้​เงิน​ห้า​สิบ​บาท.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​พูด​ว่า “มี​คน​ปล่อย​เงิน​กู้​คน​หนึ่ง มี​ลูกหนี้​อยู่​สอง​คน คน​หนึ่ง​เป็น​หนี้​อยู่​ห้าร้อย​เหรียญ​เงิน และ​อีก​คน​หนึ่ง​เป็น​หนี้​อยู่​ห้าสิบ​เหรียญ​เงิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จึงตรัสว่า “เจ้าหนี้คนหนึ่งมีลูกหนี้สองคน คนหนึ่งเป็นหนี้เงินห้าร้อยเดนาริอัน อีกคนหนึ่งเป็นหนี้ห้าสิบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ตรัสว่า “คนปล่อยเงินกู้คนหนึ่งมีลูกหนี้สองราย รายหนึ่งเป็นหนี้ห้าร้อยเหรียญเดนาริอัน อีกรายหนึ่งเป็นหนี้ห้าสิบเหรียญ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จึงตรัสว่า “เจ้าหนี้คนหนึ่งมีลูกหนี้สองคน คนหนึ่งเป็นหนี้เงินห้าร้อยเหรียญเดนาริอัน อีกคนหนึ่งเป็นหนี้เงินห้าสิบเหรียญ
Thai KJV 2003
พระองค์จึงตรัสว่า “เจ้าหนี้คนหนึ่งมีลูกหนี้สองคน คนหนึ่งเป็นหนี้เงินห้าร้อยเหรียญเดนาริอัน อีกคนหนึ่งเป็นหนี้เงินห้าสิบเหรียญ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“มี​ชาย​ลูกหนี้ 2 คน คน​หนึ่ง​เป็น​หนี้ 500 เหรียญ​เดนาริอัน และ​อีก​คน​เป็น​หนี้ 50
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ปล่อย​เงินกู้​คน​หนึ่ง​มี​ลูกหนี้​สอง​คน คน​หนึ่ง​เป็น​หนี้​ห้า​ร้อย​เหรียญ​เดนาริอัน อีก​คน​เป็น​หนี้​ห้า​สิบ​เหรียญ
Thai Tok
ผู้ ที่ ได้ รับ การ ยก บาป มาก ก็ รัก มาก พระองค์ จึง ตรัส ว่า " เจ้าหนี้ คน หนึ่ง มี ลูกหนี้ สอง คน คน หนึ่ง เป็น หนี้ เงิน ห้า ร้อย เหรียญ เด นา ริ อัน อีก คน หนึ่ง เป็น หนี้ เงิน ห้า สิบ เหรียญ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จึงตรัสว่า "เจ้าหนี้คนหนึ่งมีลูกหนี้สองคน คนหนึ่งเป็นหนี้เงินห้าร้อยเหรียญเดนาริอัน อีกคนหนึ่งเป็นหนี้เงินห้าสิบเหรียญ