Micah 4:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“เออ, เจ้าร้องไห้เสียงดังเพราะเหตุไร? ไม่มีกษัตริย์ปกครองเจ้ารึ? ประมุขของเจ้าตายเสียแล้วหรือ? จงทำให้เจ้าเจ็บปวดหนักหนาราวกับหญิงขณะจะคลอด?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เยรูซาเล็ม ตอนนี้ ทำไมเจ้าถึงได้ร้องไห้สะอึกสะอื้น พวกเจ้าไม่มีกษัตริย์ในหมู่พวกเจ้าแล้วใช่ไหม ผู้นำที่แสนฉลาดของเจ้าหายไปแล้วใช่ไหม พวกเจ้ากำลังเจ็บปวดอย่างแสนสาหัสเหมือนกับหญิงที่กำลังจะคลอดลูก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เวลานี้ ทำไมเจ้าร้องไห้เสียงดัง? ไม่มีกษัตริย์ปกครองเจ้าหรือ? ที่ปรึกษาของเจ้าพินาศเสียแล้วหรือ? เจ้าจึงเจ็บปวดรวดร้าวอย่างกับหญิงจะคลอดบุตร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหตุใดเจ้าจึงร้องเสียงดัง เจ้าไม่มีกษัตริย์หรือ? ที่ปรึกษาของเจ้าย่อยยับไปแล้วหรือ? เจ้าจึงเจ็บปวดรวดร้าวเหมือนผู้หญิงกำลังคลอดลูก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เออ ทำไมเจ้าร้องไห้เสียงดัง ไม่มีกษัตริย์ปกครองเจ้าหรือ ที่ปรึกษาของเจ้าพินาศเสียแล้วหรือ เจ้าจึงเจ็บปวดรวดร้าวอย่างกับหญิงจะคลอดบุตร
Thai KJV 2003
เออ ทำไมเจ้าร้องไห้เสียงดัง ไม่มีกษัตริย์ปกครองเจ้าหรือ ที่ปรึกษาของเจ้าพินาศเสียแล้วหรือ เจ้าจึงเจ็บปวดรวดร้าวอย่างกับหญิงจะคลอดบุตร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทำไมท่านจึงร้องเสียงดังในเวลานี้ ท่านไม่มีกษัตริย์หรือ ที่ปรึกษาของท่านเสียชีวิตไปแล้วหรือ ท่านเจ็บปวดดั่งผู้หญิงในยามคลอดลูก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหตุใดเจ้าจึงร้องเสียงดัง เจ้าไม่มีกษัตริย์ หรือ ผู้นำ ของเจ้าย่อยยับไปแล้วหรือ เจ้าจึงเจ็บปวดเหมือนผู้หญิงกำลังคลอดลูก
Thai Tok
อิส รา เอลจะต้อง ถูก นำ ไป เป็น เชลย ใน บา บิ โลน ก่อน กลับ มายัง แผ่นดิน ของ ตน เออ ทำไม เจ้า ร้องไห้ เสียง ดัง ไม่ มี กษัตริย์ ปกครอง เจ้า หรือ ที่ ปรึกษา ของ เจ้า พินาศ เสีย แล้ว หรือ เจ้า จึง เจ็บปวด รวด ร้าว อย่าง กับ หญิง จะ คลอด บุตร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เออ ทำไมเจ้าร้องไห้เสียงดัง ไม่มีกษัตริย์ปกครองเจ้าหรือ ที่ปรึกษาของเจ้าพินาศเสียแล้วหรือ เจ้าจึงเจ็บปวดรวดร้าวอย่างกับหญิงจะคลอดบุตร