Micah 4:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“เออ, เจ้า​ร้องไห้​เสียง​ดัง​เพราะ​เหตุไร? ไม่​มี​กษัตริย์​ปกครอง​เจ้า​รึ? ประมุข​ของ​เจ้า​ตาย​เสียแล้ว​หรือ? จง​ทำ​ให้​เจ้า​เจ็บปวด​หนักหนา​ราว​กับ​หญิง​ขณะ​จะ​คลอด?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เยรูซาเล็ม ตอนนี้ ทำไม​เจ้า​ถึง​ได้​ร้องไห้​สะอึกสะอื้น พวกเจ้า​ไม่มี​กษัตริย์​ใน​หมู่​พวกเจ้า​แล้ว​ใช่ไหม ผู้นำ​ที่​แสน​ฉลาด​ของเจ้า​หายไป​แล้ว​ใช่ไหม พวกเจ้า​กำลัง​เจ็บปวด​อย่าง​แสนสาหัส​เหมือนกับ​หญิง​ที่​กำลัง​จะ​คลอดลูก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เวลานี้ ทำไมเจ้าร้องไห้เสียงดัง? ไม่มีกษัตริย์ปกครองเจ้าหรือ? ที่ปรึกษาของเจ้าพินาศเสียแล้วหรือ? เจ้าจึงเจ็บปวดรวดร้าวอย่างกับหญิงจะคลอดบุตร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหตุใดเจ้าจึงร้องเสียงดัง เจ้าไม่มีกษัตริย์หรือ? ที่ปรึกษาของเจ้าย่อยยับไปแล้วหรือ? เจ้าจึงเจ็บปวดรวดร้าวเหมือนผู้หญิงกำลังคลอดลูก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เออ ทำไมเจ้าร้องไห้เสียงดัง ไม่มีกษัตริย์ปกครองเจ้าหรือ ที่ปรึกษาของเจ้าพินาศเสียแล้วหรือ เจ้าจึงเจ็บปวดรวดร้าวอย่างกับหญิงจะคลอดบุตร
Thai KJV 2003
เออ ทำไมเจ้าร้องไห้เสียงดัง ไม่มีกษัตริย์ปกครองเจ้าหรือ ที่ปรึกษาของเจ้าพินาศเสียแล้วหรือ เจ้าจึงเจ็บปวดรวดร้าวอย่างกับหญิงจะคลอดบุตร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทำไม​ท่าน​จึง​ร้อง​เสียง​ดัง​ใน​เวลา​นี้ ท่าน​ไม่​มี​กษัตริย์​หรือ ที่​ปรึกษา​ของ​ท่าน​เสีย​ชีวิต​ไป​แล้ว​หรือ ท่าน​เจ็บปวด​ดั่ง​ผู้​หญิง​ใน​ยาม​คลอด​ลูก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหตุใด​เจ้า​จึง​ร้อง​เสียง​ดัง เจ้า​ไม่​มี​กษัตริย์ ​หรือ ผู้นำ ​ของ​เจ้า​ย่อยยับ​ไป​แล้ว​หรือ เจ้า​จึง​เจ็บ​ปวด​เหมือน​ผู้หญิง​กำลัง​คลอด​ลูก
Thai Tok
อิส รา เอลจะต้อง ถูก นำ ไป เป็น เชลย ใน บา บิ โลน ก่อน กลับ มายัง แผ่นดิน ของ ตน เออ ทำไม เจ้า ร้องไห้ เสียง ดัง ไม่ มี กษัตริย์ ปกครอง เจ้า หรือ ที่ ปรึกษา ของ เจ้า พินาศ เสีย แล้ว หรือ เจ้า จึง เจ็บปวด รวด ร้าว อย่าง กับ หญิง จะ คลอด บุตร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เออ ทำไมเจ้าร้องไห้เสียงดัง ไม่มีกษัตริย์ปกครองเจ้าหรือ ที่ปรึกษาของเจ้าพินาศเสียแล้วหรือ เจ้าจึงเจ็บปวดรวดร้าวอย่างกับหญิงจะคลอดบุตร