Psalms 80:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เถา​นั้น​ถูก​ไฟ​เผา, และ​ถูก​ฟัน​ลง​เสีย: เขา​ทั้ง​หลาย​ก็​พินาศ​ไป​ต่อ​พระ​พักตร​ของ​พระองค์​โดย​ถูก​ปราบปราม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ตอนนี้ เถาองุ่น​ของ​พระองค์​ถูก​โค่นลง​และเผาทิ้ง ขอให้​พวกศัตรู​ถูก​ทำลาย​ด้วย​สีหน้า​ที่​เกรี้ยว​โกรธ​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มันถูกพวกเขาตัดและเผาเสียด้วยไฟ ขอทอดพระเนตรดูและทรงพิพากษาพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เถาองุ่นของพระองค์ถูกโค่น ถูกเผาวอดวาย เมื่อพระองค์ทรงกำราบ เหล่าประชากรก็พินาศ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายเผามันเสียด้วยไฟ เขาตัดมันลง ขอให้พินาศด้วยพระพักตร์ของพระองค์ที่ทรงขนาบเขา
Thai KJV 2003
มันถูกเผาเสียด้วยไฟ มันถูกตัดลง พวกเขาพินาศด้วยการตำหนิจากสีพระพักตร์ของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มา​บัดนี้​ถูก​ไฟ​เผา​และ​โค่น​ทิ้ง​ไป ขอ​ให้​พระ​องค์​ดู​พวก​เขา​และ​พิพากษา​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เถา​องุ่น​ของ​พระองค์​ถูก​โค่น ถูก​เผา​วอดวาย เมื่อ​พระองค์​กำราบ ประชาชน​ก็​พินาศ
Thai Tok
มัน ถูก เผา เสีย ด้วย ไฟ มัน ถูก ตัด ลง พวก เขา พินาศ ด้วย การ ตำหนิ จาก สี พระ พักตร์ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มันถูกเผาเสียด้วยไฟ มันถูกตัดลง พวกเขาพินาศด้วยการตำหนิจากสีพระพักตร์ของพระองค์