Romans 2:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​สง่า​ราศี ยศ​ศักดิ์ และ​ความสุข​สำราญ​จะ​บังเกิด​มี​แก่​ทุก​คน​ที่​ประพฤติ​ดี, คือ​แก่​พวก​ยู​ดาย​ก่อน​และ​ทั้ง​พวก​เฮ​เลน​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​สำหรับ​ทุก​คน​ที่​ทำ​ความดี​จะ​ได้รับ​ศักดิ์ศรี เกียรติยศ และ​สันติสุข โดย​พวก​ชาว​ยิว​จะ​ได้รับ​ก่อน ต่อ​ไป​ก็​พวก​ที่​ไม่​ใช่​ยิว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ศักดิ์ศรี เกียรติ และสันติสุข จะมีแก่ทุกคนที่ประพฤติดี แก่พวกยิวก่อนและแก่พวกกรีกด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ศักดิ์ศรี เกียรติ และสันติสุขจะมีแก่ทุกคนที่ทำดี พวกยิวก่อน แล้วคนต่างชาติด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ศักดิ์ศรี เกียรติ และสันติสุข จะเกิดมีแก่ทุกคนที่ประพฤติดี แก่พวกยิวก่อนและแก่พวกต่างชาติด้วย
Thai KJV 2003
แต่สง่าราศี เกียรติ และสันติสุขจะเกิดมีแก่ทุกคนที่ประพฤติดี แก่พวกยิวก่อนและแก่พวกต่างชาติด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​บารมี เกียรติ และ​สันติสุข​จะ​มี​แก่​ทุกคน​ที่​กระทำ​ความ​ดี แก่​ชาวยิว​ก่อน แล้ว​ก็​แก่​ชาวกรีก​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ศักดิ์ศรี เกียรติ และ​สันติสุข​จะ​เป็น​ของ​ทุก​คน​ที่​ทำ​ดี เริ่ม​จาก​พวก​ยิว​ก่อน แล้ว​จึง​เป็น​พวก​ที่​ไม่​ใช่​ยิว
Thai Tok
แต่ สง่า ราศี เกียรติ และ สันติ สุข จะ เกิด มี แก่ ทุก คน ที่ ประพฤติ ดี แก่ พวก ยิวก่อน และ แก่ พวก ต่าง ชาติ ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่สง่าราศี เกียรติ และสันติสุขจะเกิดมีแก่ทุกคนที่ประพฤติดี แก่พวกยิวก่อนและแก่พวกต่างชาติด้วย