Isaiah 33:1
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
วิบัติแก่เจ้าคนช่างทำลาย, ถึงแม้ว่ายังไม่ได้ถูกทำลาย, วิบัติแก่เจ้าพวกปล้น, ถึงแม้ว่ายังไม่มีใครได้มาปล้นเจ้า! เมื่อเจ้าได้ทำลายอะไรต่ออะไรจนเสร็จสิ้นแล้ว, เมื่อนั้นตัวเจ้าก็จะต้องถูกทำลายลง, และเมื่อเจ้าปล้นจนเบื่อแล้ว, เมื่อนั้นเจ้าก็จะถูกปล้น โอ้พระยะโฮวาเจ้า, ขอทรงพระเมตตากรุณาแก่พวกข้าพเจ้า! พวกข้าพเจ้าได้รอคอยท่าพระองค์อยู่. ขอทรงเป็นแขนอันประกอบด้วยเรี่ยวแรงให้พวกข้าพเจ้าทุกๆ เวลาเช้า, และขอเป็นความรอดของพวกข้าพเจ้าในยามทุกข์ร้อน! ประชาชนก็วิ่งหนีพอได้ยินเสียงกาหล, พอทรงขยับพระองค์, ประชาชาติก็วิ่งกระจัดกระจาย; แล้วพลเมืองของพระองค์จะเก็บทรัพย์ชะเลยไว้เสียทั้งหมด, เหมือนอย่างกับฝูงจักจั่นที่กินเสียทุกอย่าง, และเขาทั้งหลายจะกะโดดเข้าตะครุบเหมือนอย่างกับฝูงตั๊กแตนที่กะโดดเข้าตะครุบ. พระยะโฮวาจะเป็นที่ถูกเทอดเทอนขึ้น, เพราะพระองค์ทรงประทับอยู่เบื้องสูง; พระองค์ได้บรรจุกรุงซีโอนเต็มด้วยความยุตติธรรมและความชอบธรรม. คุณสมบัติของเขาจึงจะได้เป็นของแน่นอน, คือบรรจุความรอดอย่างสมบูรณ์, สติปัญญา, และความรู้, และบรรจุการเกรงกลัวพระยะโฮวาซึ่งเป็นสมบัติของเขา นี่แน่ะ, คนกล้าหาญของเขาร้องไห้อยู่กลางแจ้ง, เหล่าราชทูตแห่งสันติสุขร้องไห้โอดครวญอยู่; ถนนหลวงเริดร้างไป, หนทางหลวงคนสัญจรก็หยุดเดิน, เพราะว่าสัญญาทางไมตรีก็เลิกล้มเสียแล้ว, และเหล่าพะยานก็เป็นที่ถูกเยาะเย้ย; เขาทั้งหลายไม่นับถือใครๆ เลย. พอบ้านเมืองคร่ำครวญและโศกเศร้า; พอภูเขาละบาโนนเหี่ยวแห้งอับเฉา; ทุ่งราบซาโรนล่มจมเป็นป่าร้าง, และบาซารและคาระเม็ลเตียนโล่งไม่มีใบไม้. แล้วพระยะโฮวาก็ตรัสว่า, “เราจะลุกขึ้นละ, เดี๋ยวนี้เราจะสำแดงตัวของเราให้ปรากฏ! นี่แน่ะศัตรูแห่งพลเมืองของเรา, โครงการณ์ของเจ้าก็จะไม่สมประสงค์ดอก, โทโสของเจ้าจะเผาผลาญตัวเจ้าเอง. ประชาชาติจะถูกเผาลงเป็นถ่านเถ้า, เหมือนอย่างกับพุ่มหนามถูกตัดเอาไปเผาไฟ. จนถึงประเทศที่อยู่ไกลโพ้นก็จะได้ยินถึงเรื่องราวที่เราได้กระทำนั้น, และประเทศที่อยู่ใกล้จะรู้จักฤทธิ์เดชของเรา.” ในกรุงซีโอนคนชั่วจะตกใจกลัว, และคนที่ไม่นับถือพระยะโฮวาก็จะกลัวตัวสั่น, ร้องว่า, “ใครจะมีชีวิตอยู่ได้ในท่ามกลางพระเพลิงอันเผาผลาญนั้น? ใครจะมีชีวิตอยู่ต่อไปอีกได้ในท่ามกลางพระเพลิงอันไม่รู้ดับ?” คนที่ดำเนินในทางชอบธรรม, และพูดอย่างจริงใจ, รังเกียจผลประโยชน์ที่ได้จากการข่มเหง, หดมือไม่รับสินบน, ไม่เอียงหูฟังเรื่องฆาตกรรม, ไม่ชำเลืองตาดูความชั่ว. ผู้นี้แหละจะดำรงอยู่ในที่สูง, ที่กำบังของเขาจะเข้มแข็งดังศิลา; เขาจะได้รับอาหารอย่างบริบูรณ์, และรับน้ำไม่ขาด ตาของเจ้าจะได้เห็นพระบรมกษัตริย์ทรงสง่าราศี, เขาทั้งหลายจะได้แลเห็นแผ่นดินของพระองค์แผ่ออกไปกว้างขวาง. จนถึงการคำนึงถึงความตกใจกลัวจะอันตรธานศูนย์สิ้นไป, แล้วเจ้าก็จะพากันถามว่า, “เจ้าพนักงานของพวกคนใจทมิฬที่เก็บภาษีเรา, ที่เก็บอากรเรา, และที่เก็บส่วยเราไปเสียไหนเล่า?” คนเบียดเบียนเหล่านี้ที่พูดเสียงชอบกลซึ่งเจ้าฟังไม่รู้, และที่พูดภาษาทมิฬซึ่งเจ้าฟังไม่เข้าใจนั้นเจ้าจะไม่เห็นอีกต่อไป. จงมาดูกรุงซีโอน, กรุงอันมีพิธีการเลี้ยงของเรา, ตาของเจ้าจะเห็นกรุงยะรูซาเลมเป็นที่อยู่อย่างสงบใจ, กะโจมที่ไม่ถูกโยกย้าย, หลักของมันก็จะไม่ต้องถูกถอนขึ้น, ทั้งเชือกกะโจมเส้นใดๆ ก็จะไม่ขาดเลย. เพราะในที่นั้นเราจะมีพระคงคาแห่งพระยะโฮวาเจ้าแทนแม่น้ำและลำธารกว้างขวาง; จะไม่มีเรือกำปั่นกรรเชียง, และไม่มีเรือทรงจะแล่นไปมาบนแม่น้ำนั้นได้. สายโยงใบจะห้อยหย่อน, มักจะดิ่งใบไว้ให้อยู่กับเสาไม่ได้, หรือกางใบก็ไม่ได้, เพราะว่าพระยะโฮวาเจ้าทรงเป็นตุลาการของเรา, พระยะโฮวาเจ้าทรงเป็นผู้บงการของเรา; พระยะโฮวาทรงเป็นพระมหากษัตริย์ของเรา, พระองค์จะทรงช่วยเราไว้ให้รอด, แล้วคนตาบอดจะได้รับสมบัติแบ่งอย่างบริบูรณ์, และคนง่อยจะได้รับทรัพย์แบ่งอย่างอุดม. จะไม่มีใครที่อาศัยอยู่ที่นั่นพูดว่า, “ข้าพเจ้าป่วยอยู่.” เพราะเหตุว่าพลเมืองทั้งหมดจะได้รับการอภัยโทษแล้ว
← Previous verse
Isaiah 33
Next verse →
ข้อนี้หมายความว่าอะไร?
This verse is a warning from God to those who harm others. It says that those who attack others will one day be attacked, and those who are dishonest will face dishonesty in return. The message is that there will be consequences for actions.
อธิบายสำหรับเด็ก
Imagine if you were always mean to your friends, but they were always nice to you. This verse says that one day, when you stop being mean, they might start being mean back to you. It's like saying, 'If you're not nice, others won't be nice to you either.'
บริบททางประวัติศาสตร์
The verse is from the Book of Isaiah, written by the prophet Isaiah around 700 BCE. The audience was the people of Judah, who were facing threats from Assyria. The cultural setting was one of political and military tension.
การประยุกต์ใช้วันนี้
In modern times, this can apply to how businesses treat their customers. If a company is always taking advantage of its customers, eventually customers will stop buying from them, and the company will suffer.
หัวข้อ justice consequences divine retribution morality behavior reciprocity
ข้อพระคัมภีร์ที่เกี่ยวข้อง
คำถามที่พบบ่อย Who is speaking in Isaiah 33:1? The speaker is God, through the prophet Isaiah, warning those who harm others.
What does 'woe' mean in this context? 'Woe' is a term of lament or warning, indicating that something unfortunate is coming to those who act dishonestly or harm others.
How does this verse relate to personal behavior? It suggests that our actions will have consequences, and if we treat others badly, we can expect to face similar treatment in return.
Can you give an example of how this applies in real life? If a person consistently lies or cheats, they might find others not trusting them anymore, leading to isolation or loss of friendships.
เปรียบเทียบ Isaiah 33:1 →