Romans 16:4
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ซึ่งได้ยอมพลีชีวิตของเขาเพื่อป้องกันชีวิตของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าขอขอบคุณเขาทั้งสองและมิใช่ข้าพเจ้าคนเดียว แต่คริสตจักรทุกแห่งของพวกต่างชาติก็ขอบคุณเขาด้วย
ข้อนี้หมายความว่าอะไร?
Paul is talking about some people who risked their lives for him. He says he and all the churches around the world are thankful for them.
อธิบายสำหรับเด็ก
Imagine you have a friend who would jump in front of a car to save you. That's how much these friends helped Paul, and everyone thinks they're really brave!
บริบททางประวัติศาสตร์
This verse is from the letter written by Paul to the church in Rome around A.D. 57. He writes about people who risked their lives for him during his missionary journeys among Gentiles.
การประยุกต์ใช้วันนี้
Think of a time you had to step up and support someone in need, even if it was risky or uncomfortable. That's what this verse reminds us to do: be there for others when they really need help.
หัวข้อ
risk-taking for othersgratitudeChristian communitymissionary workfriendshipsacrifice
ข้อพระคัมภีร์ที่เกี่ยวข้อง
คำถามที่พบบ่อย
Who are the people Paul is talking about in Romans 16:4?
Paul refers to specific individuals who put their lives on the line for him, likely during his missionary travels among Gentile communities.
Why does Paul mention that all churches of the Gentiles also give thanks?
Paul wants to emphasize how significant these people's actions were, not just to him but to the entire Christian community spread across various regions.
How can we apply Romans 16:4 in our daily lives?
We can practice showing gratitude and supporting others in need, even when it involves personal risk or sacrifice.
What does this verse teach us about community in the early church?
It shows that the early Christian communities valued support among believers and recognized significant acts of bravery and kindness with communal thanks.