Acts 4:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Sakat bir adama iyilik yaptık, ona şifa verdik diye mi takibata uğruyoruz?
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Eğer bugün bir hastaya yapılan iyilik nedeniyle bizden hesap soruluyor ve bu adamın nasıl iyileştiği soruşturuluyorsa, hepiniz ve bütün İsrail halkı şunu bilin: Bu adam, sizin çarmıha gerdiğiniz, ama Tanrı’nın ölümden dirilttiği Nasıralı İsa Mesih’in adı sayesinde önünüzde sapasağlam duruyor.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Biz sakat bir adama iyilik yaptık, ona nasıl şifa verdik diye mi bugün sorgulanıyoruz?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Eğer bugün bir hastaya yapılan iyilik nedeniyle bizden hesap soruluyor ve bu adamın nasıl iyileştiği soruşturuluyorsa, hepiniz ve bütün İsrail halkı şunu bilin: Bu adam, sizin çarmıha gerdiğiniz, ama Tanrının ölümden dirilttiği Nasıralı İsa Mesihin adı sayesinde önünüzde sapasağlam duruyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
eğer biz bugün hasta adama olan iyi iş, ve ne ile şifa bulduğu hakkında tahkik olunuyorsak,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Eğer biz bugün bir insana ettiğimiz iyilik ve onun nasıl iyileştiği konusunda sorguya çekiliyorsak,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
eğer biz bugün hasta adama olan iyi iş, ve ne ile şifa bulduğu hakkında tahkik olunuyorsak,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Еер бугюн бир хастая япълан ийилик неденийле бизден хесап сорулуйор ве бу адамън насъл ийилештии соруштурулуйорса, хепиниз ве бютюн Исраил халкъ шуну билин: Бу адам, сизин чармъха гердииниз, ама Танръ'нън ьолюмден дирилттии Насъралъ Иса Месих'ин адъ сайесинде ьонюнюзде сапасалам дуруйор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Eğer bugün sakat bir adama yapılan iyilik nedeniyle bizden hesap soruluyorsa, bu adamın nasıl iyileştirildiği konusunda,