bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Turkana
/
Turkana (ABIBILIA NGAKIRO NAAJOKAK)
/
Deuteronomy 3
Deuteronomy 3
Turkana (ABIBILIA NGAKIRO NAAJOKAK)
← Chapter 2
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 4 →
1
“Ani erumor, atoloto kwap lowae lo a Bachan, sodi pot ekapolon Ogu ka ngitunga keng daang akitijwore ngoni alo diyete ere a Edirei.
2
Nakaneni katolimok Ekapolon Akuj ayong tama, ‘Nyiem ngesi. Kainakini ayong ngesi, ka ngitunga keng, ta akwap keng daang. Tosubea ngesi ngakiro nakolong isubea Sion, lo arai ekapolon a Ngiamor lo apolokinit ere a Echibon.’
3
“Sodi kiwaak Ekapolon Akuj nabo ekapolon Ogu ka ngitunga keng nakan yok, ataara ngoni kesi daang.
4
Ani nabo dang, atolemasi ngirerea keng daang. Amam tani epei lo nyelemara ngoni. Araakasi ngirerea daang lu kilemari ngoni ngitomwon-kapei, anakwap kadaang a Arikob ana apolokinit Ogu lo arai ekapolon a Bachan.
5
Adukitoe ngirerea ngulu daang ngawasea nakooyak, ka ngidorin, ta ngasua nagoliet ngidorin. Ayakasi nabo tani ngadakarin nakaalak na amam ngawasea.
6
Kipot ngoni enyasutu ngirerea daang, ataara ngikiliok daang, ka ngaberu, ta ngide, loger lokolong kisubi alorerea a Sion alo arai ekapolon a Echibon.
7
Kipot atolemasi ngaatuk ka ngiboro alorerea.
8
“Kipot atolemasi alokapolok aluarei a Ngiamor kangulu akwap na ayei kide angolol a Yorudan, napei anangolol a Arinon tanang moru a Erimon. (
9
Elimokinito Ngisidon emoru a Erimon ekiro be Sirion, ani Ngiamor elimokinito ekiro be Senir.)
10
Atolemasi akwap a Ogu daang alo arai ekapolon a Bachan. Atolemasi ngirerea lu ayakasi lomuria, ka lua akwap a Gilead ta Bachan, toeka tanang kide a ngirerea a Saleka ka Edirei.” (
11
Ekapolon Ogu ngesi erai ekapolon lo a esal a Ngirepai. Echiatae asaduku nakiweet akwaan keng anamoru. Arai aoyau keng ngamitae ngoomwon tarai aurianut ngamitae ngaarei itemitoe kotere ekiteme lo a ngirwa kangulu. Eringa asaduku ngina eyei Raba, lore a Ngiamon.)
12
“Nakitiliworea ngoni akwap ayok, abu ayong atotiakak ngitela a Reuben ka Gad ewae lo alokwap ere a Aroer, diyete angolol a Arinon, ta epewae a akwap ana a ngimukur a Gilead, aapei ka ngirerea keng.
13
Ani epewae a ekitela a Manase, abu atotiakak ewae loche a Gilead, ta wadaang a Bachan, ni erai nisek apolokinit Ogu. Arai neni daang akwap anyaritae Arigob.” (Anyaritae Bachan akwap a Ngirepai.
14
Abu Yair, lo a ekitela a Manase tolema akwap a Arigob daang, na erai napei alo Bachan, tanang lokukuoru a Gechur ka Maaka. Sodi tolimok ngesi ngadakarin nguna ekiro keng a ilope, eringa enyaritae ngadakarin a Yair.)
15
“Atotiakak ayong Makir lo a ekitela a Manase akwap a Gilead.
16
Ani ngitela a Reuben ka Gad atotiakak ayong akwap na isiakini alo Gilead tanang nangolol a Arinon. Ekukuor kech lo alokuju ngesi kiding angolol, ani ekukuor lo alokwap ngesi angolol a Yabok, arai ngina epewae ekukuor a Ngiamon.
17
Ani alo too, anangit ekukuor kech nangolol a Yorudan, napei ananam a Galilaya alokwap, tanang nanam a Amakat alokuju, ani alo kide tanang nakeju a emoru a Pisiga.
18
“Abu ayong echikichik kesi napei ngina atama, ‘Kiinak Ekapolon Akuj na erai Akuj yok esi akwap na alo kide Yorudan naga toloma. Kitonyoutu tokona ngikiliok lukajwok daang totinga ngiboro a ejie sodi todokasi ekwakaye angolol a Yorudan pena kesi ngaren ngitela luche daang a Ngisirael, sodi kingarakis Ngisirael ngulu kitoloma nakwapea kech.
19
Ngaberu kus make, ka ngide kus, ta ngaatuk kus (ayeni atamar eyakasi esi ngaatuk nakaalak) kesi idongete lorerea lu katiakak ayong esi.
20
Kingarakisi Ngisirael luche toloma nakwap na einakinit Ekapolon Akuj kesi alo too Yorudan, nabo tanang Ekapolon Akuj itolomi kesi neni a ekisil, loger lokolong kisubea esi dang kane. Ani erumor, ipedorete abongun nakwap nakatiakak ayong esi naga.’
21
“Sodi atodungok ayong Yochua atama, ‘Ingolik iyong a ngakonyen kon, daang nakolong asubea Ekapolon Akuj na erai Akuj kus ngikapolok luarei anyaritae Sion ka Ogu. Nabo esubea ngitunga luche daang lu iremi iyong akwap kech, esubea ngakiro napei nguna.
22
Nyiem kesi, kainyo eji Ekapolon Akuj na erai Akuj kus alowae kus.’
23
“Ngirwa ngulu, abu ayong elip lokojokon atama,
24
‘Ekapolon lo irai ekapolon Akuj, ayeni atamar kidodik iyong ayong akisiakinet a ngakiro anakatalarak taraakas nabo nakailiilok na isaki iyong akisub. Emam akuj na eyei kidiama kori kwap na epedori akisub ngakiro naapolok na isubi iyong!
25
Kimiekinae ayong atodoka ekwakaye angolol a Yorudan, Ekapolon Akuj, sodi engolik ewae loche ye, a akwap anaajokon a ngimukur ka ngimoru a Lebanon.’
26
“Nakaneni kotere esi, abu Ekapolon Akuj katongoik ayong, sodi towou apupokin ngakiro kang. Pearai abu ngesi katolimok ayong tama, ‘Etemokin nguna! Nyiilim nabo nguna!
27
Todoka naita a emoru a Pisiga, sodi kingolia kwap ka kuju, kingolia kide ka too. Kiseme lokojokon ibore ni ingolikini iyong a ngakonyen kon, kainyo nyidokari iyong jik ekwakaye Yorudan.
28
Kichikichikak Yochua ngakiro keng. Kitogogong ngesi kainyo ngesi eriki ngitunga ekwakaye, toloma nakwap na ingolik iyong.’
29
“Aloger kangolo, kipot sua edongo nadipo na ekienyikina ka ere a Bespeor.”
← Chapter 2
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 4 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34