bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Ukrainian
/
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
/
Matthew 1
Matthew 1
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 2 →
1
Книга родоводу Ісуса Христа, сина Давидового, сина Авраамового.
2
Авраам породив Ісаака; а Ісаак породив Якова; а Яков породив Юду та братів його;
3
а Юда породив Фареса та Зару від Тамари; а Фарес породив Єсрома; а Єсром породив Арама;
4
а Арам породив Аминадава; а Аминадав породив Насона; а Насон породив Салмона;
5
а Салмон породив Вооза від Рахави; а Вооз породив Овида від Рути; а Овид породив Єссея;
6
а Єссей породив Давида царя; а Давид цар породив Соломона від Урієвої;
7
а Соломон породив Ровоама; а Ровоам породив Авію; а Авія породив Асу;
8
а Аса породив Йосафата; а Йосафат породив Йорама; а Йорам породив Озію;
9
а Озія породив Йоатама; а Йоатам породив Ахаза; а Ахаз породив Єзекію;
10
а Єзекія породив Манассію; а Манассія породив Амона; а Амон породив Йосію;
11
а Йосія породив Єхонїю та братів його, під час переселення у Вавилон;
12
а після того, як переселено їх у Вавилон, Єхонїя породив Салатиїла, а Салатиїл породив Зоровавеля;
13
а Зоровавель породив Авіюда; а Авіюд породив Єліякима; а Єліяким породив Азора;
14
а Азор породив Садока; а Садок породив Ахима; а Ахим породив Єліюда;
15
а Єліюд породив Єліазара; а Єліазар породив Маттана; а Маттан породив Якова;
16
а Яков породив Йосифа, чоловіка Мариїного, що від неї родивсь Ісус, на прізвище Христос.
17
То всїх родів од Авраама до Давида чотирнайцять родів; а від Давида до переселення у Вавилон чотирнайцять родів; і від переселення у Вавилон до Христа чотирнайцять родів.
18
Різд во ж Ісуса Христа стало ся так. Скоро Його матїр Марию заручено Йосифові, перш нїж вони зійшли ся, постережено, що вона мала в утробі від сьвятого Духа.
19
Йосиф же, чоловік її, будучи праведний, і не хотячи ославити її, хотїв був потай відпустити її.
20
Та як він про се думав, аж ось явивсь йому вві снї ангел Господень, глаголючи: Йосифе, сину Давидів, не бій ся взяти до себе Марию, жінку твою; бо що в нїй зачалось, те від сьвятого Духа.
21
І вродить вона сина, і даси йому імя Ісус; бо він спасе людей своїх од гріхів їх.
22
Усе ж се стало ся, щоб справдилось, що промовив Господь через пророка, глаголючи:
23
Ось дїва мати ме в утробі, і вродить сина, і дадуть йому імя Емануіл, що перекладом є: З нами Бог.
24
Прокинувшись тодї Йосиф од сна, зробив так, як ангел Господень повелїв йому, й узяв до себе жінку свою;
25
і не знав її, аж поки вона вродила сина свого перворідня, і дав йому імя Ісус.
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 2 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28