Isaiah 45:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðức Giê-hô-va phán thể nầy cùng Si-ru, là người xức dầu của Ngài, ta đã cầm lấy tay hữu người, đặng hàng phục các nước trước mặt người, và ta sẽ tháo dây lưng các vua; đặng mỡ các cửa thành trước mặt người, cấm không được đóng lại:
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đây là lời của CHÚA phán về người được xức dầu của Ngài, Vua Sy-ru, Người mà Ta nắm lấy tay phải của nó, Để bắt các nước phải suy phục trước mặt nó, Bắt các vua phải tháo bỏ áo mão của họ, Và phải mở toang các cổng thành trước mặt nó, Để không cổng thành nào đóng lại đối với nó:
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*ĐỨC CHÚA phán với kẻ Người đã xức dầu, với vua Ky-rô – Ta đã cầm lấy tay phải nó, để bắt các dân tộc suy phục nó, Ta tước khí giới của các vua, mở toang các cửa thành trước mặt nó, khiến các cổng không còn đóng kín nữa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
CHÚA phán cùng vua Si-ru,Người được xức dầu của Ngài thế này: Ta đã nắm lấy tay phải ngươiĐể ngươi chinh phục các nước trước mặt;Để tháo bỏ cân đai của các vua;Để mở các cửa trước mặt ngươiVà các cổng sẽ không bị đóng lại.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đức Giê-hô-va phán về Si-ru, người được xức dầu của Ngài, như thế nầy: Ta đã nắm lấy tay phải của người, Để người chinh phục các nước trước mặt mình; Ta sẽ mở thắt lưng các vua, Mở các cửa thành trước mặt người Và khiến các cổng không còn bị đóng kín nữa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đây là điều Chúa Hằng Hữu phán về Si-ru, người được Ngài xức dầu, Chúa sẽ trao quyền vào tay phải người. Trước mặt người, các vua hùng mạnh sẽ tê liệt vì sợ. Các cổng thành của họ sẽ mở, không bao giờ đóng lại.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đây là điều CHÚA phán về Xi-ru, vua được chọn lựa của Ngài: “Ta nắm tay phải ngươi và sẽ giúp ngươi chiến thắng các dân cùng tước đoạt quyền lực các vua. Ta sẽ mở các cửa cho ngươi các cổng thành sẽ không ngăn chận ngươi được.