Isaiah 50:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Cớ sao khi ta đến, chẳng thấy có người nào? Cớ sao khi ta gọi, chẳng có ai thưa lại? Tay ta há ngắn quá không chuộc được sao? hay là sức ta không đủ mà cứu được sao? Nầy, ta chỉ nạt một cái thì biển liền cạn. Ta biến sông thành đồng vắng; cá dưới sông vì khan nước phải chết khát, hóa ra hôi thối.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tại sao khi Ta đến, chẳng còn người nào cả? Khi Ta kêu, chẳng còn ai để trả lời? Phải chăng tay Ta ngắn mà không chuộc được? Hoặc Ta không có khả năng giải thoát hay sao? Kìa, Ta quở một tiếng, biển cạn khô tức khắc; Ta biến các sông thành hoang địa khô cằn; Cá hôi thối vì chẳng còn nước nữa, Chúng chết đi vì hết sạch nước rồi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tại sao khi Ta đến, không có một người nào, khi Ta kêu, chẳng có ai đáp lại ? Chẳng lẽ tay Ta quá ngắn, không chuộc nổi ? Hoặc Ta không đủ sức để cứu thoát chăng ? Xem đây : Ta chỉ đe một tiếng là biển cạn khô, sông ngòi thành hoang địa, cá mắc cạn nặng mùi và chết khát.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tại sao khi Ta đến, không có ai?Khi Ta gọi không ai trả lời?Có phải tay Ta quá ngắn để cứu chuộc?Hay Ta không đủ sức đế giải cứu sao?Nầy, Ta quở trách thì biển khô cạn;Ta làm các sông trở thành sa mạc;Cá trở nên hôi thối vì không có nướcVà chết vì khát.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tại sao khi Ta đến, chẳng có một ai? Khi Ta gọi, không ai đáp lại? Có phải tay Ta quá ngắn, không cứu chuộc được chăng? Hay Ta không đủ sức để giải cứu chăng? Nầy, Ta chỉ quở trách một tiếng, biển liền khô cạn. Ta biến sông trở thành hoang mạc; Cá dưới sông vì không có nước phải chết khát Và hóa ra hôi thối.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tại sao khi Ta đến, không thấy ai cả? Tại sao không ai trả lời khi Ta gọi? Có phải vì Ta không có năng quyền để giải cứu? Không, đó không phải là lý do! Vì Ta có quyền quở biển thì nó liền khô cạn! Ta có quyền biến sông ngòi thành hoang mạc với đầy cá chết.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta đi về nhà không thấy ai; Ta gọi, nhưng chẳng ai trả lời. Ngươi cho rằng ta không thể giải cứu ngươi sao? Ta không có quyền lực giải cứu ngươi sao? Nầy, ta chỉ nạt một tiếng thì biển liền khô. Ta biến sông ngòi ra sa mạc, và cá trong sông sẽ hôi thối vì thiếu nước. Chúng nó chết khát.