John 5:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Những kẻ đau ốm, mù quáng, tàn tật, bại xuội nằm tại đó rất đông, chờ khi nước động;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Dưới các vòm hành lang ấy có nhiều người bịnh tật, đui mù, què quặt, và bại xuội nằm la liệt. [Họ ở đó chờ nước động,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhiều người đau ốm, đui mù, què quặt, bất toại nằm la liệt ở đó, (chờ cho nước động,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người đau yếu, mù lòa, què quặt và bại liệt nằm tại đây rất đông.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Rất nhiều người đau ốm, mù lòa, què quặt, bại liệt nằm tại đó.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Rất đông người bệnh tật như khiếm thị, tàn tật, và tê liệt nằm chờ chung quanh ao.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vô số người bệnh nằm la liệt dưới các vòm cửa cạnh hồ. Từ người mù, què cho đến bại xuội.