bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Waray
/
Waray
/
1 Samuel 26
1 Samuel 26
Waray
← Chapter 25
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 27 →
1
May inmabot nga mga tawo nga taga-Zif ngadto kan Saul didto ha Gabaa ngan ginsumatan hiya nga aadto hi David natago ha Bukid han Haquila, ha ligid han kamingawan han Juda.
2
Kinmadto dayon hi Saul han kamingawan han Zif upod in tulo ka yukot han gimamaupayi nga mga sondalo hin pamiling kan David.
3
Nagkampo hira ha ligid han dalan didto ha Bukid han Haquila. Nakadto pa hi David han kamingawan, ngan han paghibaro niya nga inmabot hi Saul hin pagbiling ha iya,
4
nagsugo hiya hin mga mag-irinaw ngan hinbaroan niya nga tinuod nakadto hi Saul.
5
Kinmadto hiya dayon ngan hin-agian niya an dapit nga kinakaturogan nira Saul ug Abner nga anak ni Ner, nga kapitan han kasondalohan ni Saul. Nakaturog hi Saul ha sakob han kampo ngan nagkampo an iya mga tawo palibot ha iya.
6
Niyan nagpakiana hi David kanda Ahimelec nga Hiteohanon ngan Abisai nga bugto ni Joab (hi Sarvia an iroy nira), “Hin-o ha iyo nga duha in maupod ha akon ngadto han kampo ni Saul!” “Ako,” binmaton hi Abisai.
7
Sanglit hito nga gab-i sinmulod hira David ug Abisai ngadto han kampo ni Saul, ngan hin-agian nira hi Saul nga nakaturog ha butnga han kampo nga inusok ha tuna an iya bangkaw hirani han iya ulo. Nangangaturog hira Abner ngan an iya kasondalohan palibot ha iya.
8
Nagsiring hi Abisai kan David, “Igintubyan na han Dyos an imo kaaway ha imo gahom yana nga gab-i. Tugoti ako hin pagbangkaw ha iya han iya kalugaringon nga bangkaw ngan pagtaod ha iya ha tuna hin usa la ka pagbangkaw—diri kinahanglan hin ikaduha.”
9
Kundi nagsiring hi David, “Ayaw hiya pagpataya! Kakastigohon manta han Ginoo an bisan hin-o nga magpatay han iya pinili nga hadi.”
10
Nagpadayon hi David, “Ha ngaran han buhi nga Ginoo, maaram ako nga an Ginoo ngahaw amo an magpapatay kan Saul, kon umabot na an iya panahon, pinaagi hin sakit, o hin kamatay ha pag-awayan.
11
Ipahirayo unta han Ginoo nga patayon ko an kanan Ginoo ginhimo nga hadi! Kuhaa ta la an iya bangkaw ngan an iya tibod hin tubig, ngan lakat kita.”
12
Sanglit ginkuha ni David an bangkaw ngan an tibod hin tubig nga nakadto ha ligid han ulo ni Saul, ngan linmakat hiya ngan hi Abisai. Waray gud may nakakita ha ira, o nahibaro han nahinabo, o waray may nagmata hinmuokan hira ngatanan, kay ginpahimuok hira ngatanan han Ginoo.
13
Niyan tinmabok hi David ngadto ha luyo han kahamub-an ha bawbaw han pungtod, nga hirayo na ha ira,
14
ngan ginoliatan niya an kasondalohan ni Saul ngan hi Abner, “Abner! Nakakabati ka ba ha akon!” Nagpakiana hi Abner, “Hin-o ito nga naggiginoliat ngan nagpupukaw han hadi?”
15
Binmaton hi David, “Abner, diri ba ikaw amo an tawo nga gamhanan ha Israel? Sanglit kay ano man nga diri mo pinananalipdan an hadi nga imo agaron? Yana pa gud la may-ada tawo nga sinmulod han kampo hin pagpatay han imo agaron.
16
Waray ka magtuman han imo katungdanan, Abner! Nagsusumpa ako ha ngaran han buhi nga Ginoo nga angay kamo ngatanan magkamatay, kay waray niyo panalipdi an iyo agaron nga ginhimo nga hadi han Ginoo. Kitaa! Hain na man an bangkaw han hadi? Hain na an tibod hin tubig nga sapit gudla han iya ulo?”
17
Kinmilala hi Saul han tingog ni David, ngan nagpakiana, “David, hi ikaw ba, anak ko?” “Oo, Harangdon nga Hadi,” binmaton hi David.
18
Ngan nagsiring pa hiya, “Kay ano, Harangdon nga Hadi nga ginbubukod mo ako nga imo surugoon? Ano gud an akon nabuhat? Ano an akon sala?
19
Harangdon nga Hadi, pamatii an akon igsisiring. Kon an Ginoo amo an nag-aghat ha imo hin pagkontra ha akon, mahihimo pa nga mabalhin an iya hunahuna pinaagi hin usa nga paghalad ha iya; kundi kon mga tawo la an nagbuhat hini, pagtunglohon unta hira han Ginoo. Kay ginpaiwas ako nira tikang han tuna han Ginoo ngadto hin usa nga nasod diin mga langyaw la nga kadiyosan an akon masisingba.
20
Ayaw ako tugoti nga mamatay didto hin langyaw nga tuna nga hirayo han Ginoo. Kay ano nga makanhi an hadi han Israel hin pagpatay hin usa la nga purgas sugad ha akon? Kay ano nga pagbibilngon ako niya sugad hin usa nga ihalas nga tamsi?”
21
Binmaton hi Saul, “Nakasayop ako. Balik, David nga akon anak! Diri ko na gud ikaw pagdadaoton, kay gintalwas mo an akon kinabuhi yana nga gab-i. Nalurong na ako. Ginbuhat ko in usa nga makalilisang nga butang!”
22
Binmaton hi David, “Aadi an imo bangkaw, Harangdon nga Hadi. Pakadia hin pagkuha hini in usa han imo mga tawo.
23
Binabalos han Ginoo adton mga matinumanon ngan mga magtadong. Yana nga adlaw igintubyan ka niya ha akon gahom, kundi waray ako magdaot ha imo nga ginhimo nga hadi han Ginoo.
24
Sugad nga gintalwas ko an imo kinabuhi yana nga adlaw, buhaton man unta ha akon han Ginoo in sugad, ngan pagtalwason ako niya ha ngatanan nga kakurian!”
25
Nagsiring hi Saul kan David, “Bendisyonan ka unta han Dyos, anak ko! Magmainuswagon ka dida han ngatanan nga imo pagbubuhaton!” Sanglit nagpadayon hi David ha iya paglakat ngan inmoli hi Saul.
← Chapter 25
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 27 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31