bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
/
Deuteronomy 26
Deuteronomy 26
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
← Chapter 25
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 27 →
1
既至爾上帝耶和華所賜為業之地、據而居之、
2
必以斯土所產之初實、盛之於筐、詣爾上帝耶和華所選寄名之處、
3
見當時之祭司曰、我今敬告爾上帝耶和華、耶和華所誓許我祖、錫我之地、我已至之、
4
祭司取筐於爾手、置爾上帝耶和華壇前、
5
爾在爾上帝耶和華前必曰、我祖 亞蘭 人、乃瀕死者、往旅 埃及 、人數無多、而成大族、強盛繁衍、
6
埃及 人惡待我、儕而虐遇之、加以苦役、
7
我籲我列祖之上帝耶和華、蒙其垂聽、鑒我所受之艱難、勞苦暴虐、
8
耶和華以能手、奮臂、異蹟、奇事、大而可畏之事、導我出 埃及 、
9
攜我至此、錫我流乳與蜜之地、
10
耶和華歟、爾所賜我之地、其所產之初實、我攜之至、遂置於爾上帝耶和華前、而行崇拜、
11
爾與 利未 人、及居爾中之賓旅、緣爾上帝耶和華賜爾暨家之福、而喜樂焉、○
12
每至三載、什輸其一之年、凡土所產、什輸其一既畢、必以給 利未 人、及賓旅孤寡、使食於爾邑內、而得果腹、
13
則於爾上帝耶和華前告曰、為聖之物、我已出之我家、給與 利未 人及賓旅孤寡、循爾所諭、爾之命令、我未干犯、亦未遺忘、
14
維此聖物、居喪時、我未食之、不潔時、我未移之、為死者、我未用之、惟聽我上帝耶和華命、遵爾所諭而行、
15
祈自天上聖所俯察、錫嘏於爾民 以色列 、並所賜我流乳與蜜之地、如所誓於我列祖者、○
16
爾上帝耶和華、今日命爾行此典章律例、故當一心一意守之、
17
今日爾以耶和華為爾上帝、願行其道、聽其言、守其典章、誡命律例、
18
耶和華亦循其所許、以爾為己民、俾從其命、
19
使爾在於榮耀、名譽、尊貴、超乎所造萬民、爾為聖民、歸爾上帝耶和華、循其所言、
← Chapter 25
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 27 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34