bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
/
Galatians 5
Galatians 5
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
← Chapter 4
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 6 →
1
基督既釋我儕而得自由、故宜堅立、勿再負為僕之軛、
2
我 保羅 語爾、若受割、則基督於爾無益、
3
我復證之、凡受割者、宜行全律、
4
爾欲由律見義者、乃絕於基督、而隕於恩矣、
5
蓋我儕以神由信、而待所望之義、
6
於基督 耶穌 中、或割或否、皆無益、惟信之以愛而行者有益、
7
昔爾所趨者善矣、誰阻爾不順真理乎、
8
其所勸導、非出於召爾者、
9
少許之酵、發全團矣、
10
我緣主深信爾無異志、但擾爾者、不論何人、必服其鞫、
11
兄弟乎、若我尚宣割禮、何至猶見窘逐乎、若然、則十架之蹇礙已廢矣、
12
彼亂爾者、何若自閹為愈也、○
13
兄弟乎、爾蒙召得自由、然勿以自由為形軀之機、惟以愛相供役、
14
蓋全律一言以蔽之、曰愛鄰如己、
15
若爾相吞噬、恐相淪亡、爾其慎之、○
16
我故謂爾當依聖神而行、則不縱形軀之慾、
17
蓋形軀之慾禦乎神、神禦形軀、二者相敵、俾爾不行其所欲行、
18
爾若為神所導、則不在律下矣、
19
夫形軀之行顯著、即淫亂、污穢、邪侈、
20
拜像、巫術、結仇、爭鬥、忌恨、忿怒、釁隙、朋黨、異端、
21
媢嫉、沉湎、荒宴等類、今我告爾、如昔所言、凡行此者、必不承上帝國、
22
惟聖神之果、乃仁愛、喜樂、和平、恆忍、慈惠、良善、忠信、
23
溫柔、節制、如此者、無律禁之、
24
且屬基督 耶穌 者、已以形軀及其情慾、釘於十架矣、○
25
我儕若依聖神而生、宜依聖神而行、
26
勿尚虛榮、相激相嫉、
← Chapter 4
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 6 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6