bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
/
Joel 1
Joel 1
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 2 →
1
耶和華諭 毘土珥 子 約珥 之言、○
2
耆老歟、爾其聽此、斯土居民歟、爾其傾耳、當爾之日、或爾列祖之日、有此事乎、
3
當以之告爾子、爾子告厥子、厥子告於後代、
4
蟿螽所遺者、蚱蜢食之、蚱蜢所遺者、蝗蟲食之、蝗蟲所遺者、蝻蝗食之、
5
沈湎者歟、爾其醒而哭泣、飲酒者歟、甘酒絕於爾口、爾其號咷、
6
蓋有一族、臨於我地、強且無數、齒若獅齒、牙若牝獅之牙、
7
毀我葡萄樹、剝我無花果、盡剝而委棄之、致枝露白、
8
爾其哀哭、若少女束麻、哭其少時之夫、
9
素祭灌祭、絕於耶和華之室、供役耶和華之祭司悲哀、
10
田畝荒蕪、土地愁慘、蓋五穀已毀、新酒已罄、新油已匱、
11
農夫歟、爾其慚怍、治葡萄者歟、爾其號咷、因麰麥小麥皆無、田穡俱敗也、
12
葡萄樹枯槁、無花果衰殘、石榴椶樹㰋果、田間諸木、無不憔悴、人之喜樂、變為羞愧、
13
祭司歟、爾其束麻而哀哭、奉事於壇者歟、爾其號咷、供役於我上帝者歟、其來衣麻、終夜而臥、蓋素祭灌祭、不得入爾上帝室也、
14
當定禁食之日、宣告肅會、召集長老、及居斯土之眾、入爾上帝耶和華室、呼籲耶和華、
15
哀哉其日、耶和華之日伊邇、必如殲滅自全能者而來、
16
糈糧豈非絕於我目前乎、欣喜歡樂、豈非絕於我上帝室乎、
17
穀種枯於鋤下、倉虛廩毀、禾稼憔悴、
18
牲畜哀鳴、牛羣以無草而散亂、羊羣亦皆困苦、
19
耶和華歟、我呼籲爾、火燬野間之草場、燄焚田間之諸木、
20
野獸向爾而喘、蓋溪流涸竭、野間草場、為火所燬也、
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 2 →
All chapters:
1
2
3