bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
Daniel 8
Daniel 8
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 9 →
1
伯沙撒 三年、我 但以理 又見異象、
2
恍惚間若在 以攔 國 書山 殿、 烏來 河濱、
3
我仰觀異象、見牡綿羊立於河濱、先後生二角、其角甚高、後生之角、較先生者尤高聳、
4
吾見牡綿羊、以角抵觸、向西向南、又向北、惟所欲為、至於茁壯、群獸莫之能禦、得免其害、
5
余圖維之際、見牡山羊自西而來、遍行天下、迅速若飛、頞際有大角、
6
我見二國之牡綿羊、立於河濱、牡山羊至其所、奮角抵觸之、憤怒特甚、折其二角、牡綿羊不能與敵、牡山羊擠之於地、以足蹂躪、迄無一人為之援手、
8
當牡山羊猛悍強壯之時、巨角忽折、復生四大角、東西南朔、各據一方、
9
四角之一、復生小角、遂成強大、東南二境、以及樂郊、為其所據、
10
樂郊之祭司、無異天上之軍旅、穹蒼之列宿、小角強大、施其巨能、勝彼列宿、擲之於地、而蹂躪之。
11
妄自誇詡、違逆天軍之主、去其日獻之祭、傾其聖所、
12
民既犯罪、眾祭司與日獻之祭品、俱為敵虜、真實之理、不許宣播、敵之所為、悉遂其欲、
13
我聞聖使相語曰、民犯罪戾、都城遭毀、日獻之祭品、悉已棄捐、聖所祭司、俱遭蹂躪、所見之異象、將應於何時、
14
曰、在二千三百日以後、聖所復成潔清。
15
我 但以理 目睹異象、深求其義、有立我前者、其貌若人、
16
聞 鳥來 河濱、有聲呼云、 加伯列 、當以異象之意、明示斯人、
17
彼至我所、我懼俯伏於地、彼曰人子宜曉然所見之異象、乃指末日之事、
18
彼與我言、我俯伏於地、魂不附體、彼撫余、使我起立、
19
曰我以末期之災示爾、屆期必有是事、
20
爾所見二角之牡綿羊、即 米太 、 巴西 列王、
21
長毛之牡山羊、即 雅番 王、頞際巨角、即其元王、
22
巨角既折、四角代立、其義曰、其國必分為四、不能與前國比權量力、
23
四國末時、罪惡貫盈、又有王興、其貌莊嚴、中藏詭謀、
24
能力甚強、悉遂其欲、其戰勝也、以謀不以力、有能有德之國、俱遭其翦滅、甚屬非常、
25
以詭譎克敵、心志驕侈、承平之際、殲滅眾民、違逆諸君之君、其敗亡也、豈由於人哉。
26
所見之異象、論其日數、真實無妄、爾鈐以印、日久必應、
27
我 但以理 喪失其魂、致染疾病、久之始愈、然後起立、而務王事、我以所見之異象、不勝駭愕、識其兆者、迄無一人。
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 9 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12