bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
Obadiah 1
Obadiah 1
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
Jump to:
Chapter 1
1
阿巴底 得主 耶和華 默示、言 以東 之事、曰、我聞 耶和華 、言遣使者至列邦、使彼咸起、與 以東 戰鬥。
2
維爾 以東 、我使之卑微、在列邦中為人所藐視、
3
爾居山巖高險之地、心志倨傲、至於自迷、自謂無人、能降爾為卑、
4
爾雖高飛、譬諸神鷹、結巢於星間、我 耶和華 必俾爾下墜、
5
爾之遭禍、何其甚哉、如盜賊夜至、必饜其所欲而後已、如摘葡萄、必有所遺、
6
以掃 族所藏者、為人遍索、
7
與爾結盟者、遷爾出境、與爾和好者、施謀勝爾、與爾共食者、設機檻以陷爾、親之者弗智孰甚。
8
耶和華 曰、當斯時也、我必在 以東 、其邦賢人、殲之殆盡、 以掃 族中、必無哲士、
9
提慢 之壯士、不勝恐懼、 以掃 之居民、咸遭誅殛、
10
昔 雅各 家與 以掃 族、兄弟也、尚加以虐遇、故必抱愧、淪胥以亡、
11
當日爾立於旁、見異邦人入其軍旅、入其邑門、為 耶路撒冷 人掣籤、爾若與同謀、
12
向爾昆弟 猶大 、為人薄待、爾奚可旁觀、彼幾攖殺戮、爾奚可欣喜、彼備嘗困苦、爾奚可加以悔慢、
13
我民遘難、所遭孔迫、爾奚可入其邑門、彼罹災害、爾奚可攘其貨財、
14
如有免於難者、爾奚可立於險隘之區、絕其歸途、如有遺民、爾奚可因其艱難之日、付於敵手、
15
耶和華 督責列邦、其日伊邇、必視爾所為、以加諸爾、爾所作之事、必報應於一身、
16
昔 猶大 人居我聖山、而飲苦杯、列邦之人、亦必群飲、且飲且啜、歸於死亡、
17
郇 山聖地、遺民歸之、 雅各 家必復其舊業、
18
雅各 家必若火、 約瑟 家必若焰、 以掃 族必若稈、焚之務盡、 以掃 之家、靡有子遺、我 耶和華 已言之矣。
19
南方之人、必得 以掃 山、平原之民、將據 非利士 人地、亦得 以法蓮 、 撒馬利亞 田疇、 便雅憫 人將得 基列 、
20
以色列 族之俘囚、居於 迦南 地者、將得 撒勒法 、 耶路撒冷 之俘囚、居於 西法喇 者、將得南方之邑、
21
必有救者、在彼 郇 山、治理 以掃 山、國之鈞衡、則歸 耶和華 焉。
Jump to:
Chapter 1
All chapters:
1