Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
弟兄们,在心志上不要作小孩子。然而,在恶事上要作婴孩,在心志上总要作大人。
这是什么意思?
In this verse, Paul advises the Corinthians not to be immature in their understanding of spiritual matters but to maintain a childlike simplicity in malice. He encourages them to grow up mentally and spiritually.
儿童解释
Imagine you're playing with toys. Paul is saying, 'Don't act like little kids when it comes to learning about God, but keep your hearts as pure as children.' It's like being smart about the rules of a game but keeping the fun spirit of play!
历史背景
The Apostle Paul wrote this verse in his first letter to the Corinthians around 53-54 AD. He was addressing issues within a community that included both Jewish and Gentile converts, encouraging them to mature in their faith.
今日应用
A modern application could be seen in team meetings at work where everyone is expected to contribute thoughtful ideas but avoid office gossip or backbiting. It's about balancing wisdom with kindness.
Being children here refers to maintaining a childlike simplicity, purity of heart, and humility rather than immaturity or lack of understanding.
How can one achieve spiritual maturity as mentioned in this verse?
Spiritual maturity comes through studying the Bible, prayer, and living out the teachings of Christ with wisdom and discernment.
Why does Paul encourage being children in malice but not understanding?
Paul is emphasizing that while we should avoid maliciousness, which requires a childlike simplicity, our spiritual knowledge must grow and mature over time to be effective.
How can this verse help resolve conflicts within church communities?
By promoting maturity in understanding but maintaining pure intentions, this verse encourages resolving conflicts with wisdom and integrity, avoiding malice and misunderstandings.