Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我被你们论断,或被别人论断,我都以为极小的事;连我自己也不论断自己。
这是什么意思?
In this verse, Paul is saying that he doesn't really care about what others think of him or if they judge him; he also doesn't spend time judging himself. This shows his focus on God's judgment rather than human opinions.
儿童解释
Imagine you have a favorite toy and someone says it’s not cool. You might feel sad, but Paul is like that kid who thinks 'It doesn’t matter what they say; I know my mom (God) loves me.' He focuses on what God thinks instead of others.
历史背景
The verse was written by the Apostle Paul to the church in Corinth around AD 53-54. The audience included both Jews and Gentiles, and the cultural setting was a mix of Greek philosophy and Roman law which influenced how people viewed judgment and self-worth.
今日应用
In today’s world, imagine you’re starting a new job where everyone has high expectations. Instead of worrying about what your coworkers think or constantly judging yourself, focus on doing your best for God's approval rather than others' opinions.
Why is Paul not concerned about others' judgments in this verse?
Paul emphasizes that his primary concern is God's judgment, not the opinions of people. This reflects a deep trust and reliance on divine approval.
How can we apply this verse to our daily interactions with others?
We can remind ourselves to focus less on what others think or say about us and more on living in a way that pleases God, which encourages humility and grace.
Does this mean Paul thinks self-reflection is unnecessary?
No, it doesn't. It suggests a balance where we avoid harsh self-judgment but still seek to grow spiritually, guided by the Holy Spirit rather than our own flawed perceptions.
What does this verse teach us about humility and faith in God?
It teaches that true humility involves not being overly concerned with human opinions or judgments, trusting instead in God's perspective and judgment of us.