Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為上主這下愛將你等對這土地拂出去。佢愛降災難在你等身項,你等會被人捉走。上主恁樣宣佈了。
这是什么意思?
In this verse, God says He will remove the people from the land, causing them distress. This action shows God's sovereignty and the consequences of disobeying Him.
儿童解释
Imagine a game where someone throws a ball, and the ball goes far away. God is saying He will do something similar with the people, making them leave their homes and feel sad.
历史背景
This verse comes from the book of Jeremiah, written by the prophet Jeremiah around 627-585 BCE. It was written to the people of Judah, warning them of the consequences of their disobedience to God.
今日应用
Consider a community facing a natural disaster evacuation. Just as the people in the verse had to leave their homes suddenly, individuals today may need to leave their homes quickly due to unexpected events.